Introduction de meilleures méthodes de gestion des pièces détachées, y compris par un suivi de l'écoulement des stocks permettant de distinguer les stocks à rotation lente et les stocks à rotation rapide | UN | الأخذ بممارسات معززة لإدارة قطع الغيار تشمل تعقب أنماط استهلاك السلع السريعة الحركة والبطيئة الحركة |
:: Application du système mondial de gestion des pièces de rechange des véhicules. | UN | :: تنفيذ نظام شامل لإدارة قطع غيار المركبات. |
:: Systèmes mondiaux de gestion du parc automobile et de gestion des pièces de rechange des véhicules | UN | :: نشر نظام للإدارة العامة لأساطيل المركبات ونظم لإدارة قطع الغيار إلى الميدان |
Le Département mettait aussi au point un nouveau module de Galileo pour la gestion des pièces détachées et les prévisions de la demande. | UN | كما صممت الإدارة وحدة في نظام غاليليو لإدارة قطع الغيار والتنبؤ بالطلبات. |
Systèmes mondiaux de gestion du parc automobile et de gestion des pièces de rechange des véhicules | UN | نشر نظام للإدارة العامة لأساطيل المركبات ونظم لإدارة قطع الغيار إلى الميدان |
Mise en service du système mondial de gestion des pièces de rechange des véhicules | UN | تنفيذ نظام شامل لإدارة قطع غيار المركبات |
Au terme de sa mission, le consultant a conclu qu'il fallait un dispositif centralisé de gestion des pièces de rechange dont le contrôle serait confié à un responsable de projet spécialisé dans ce domaine. | UN | وأبرزت الهيئة الاستشارية الحاجة إلى آلية مركزية يشرف عليها مدير مشاريع خبير لإدارة قطع الغيار. |
:: Introduction de meilleures méthodes de gestion des pièces détachées, y compris par un suivi de l'écoulement des stocks permettant de distinguer les stocks à rotation lente et les stocks à rotation rapide | UN | :: الأخذ بممارسات معززة لإدارة قطع الغيار تشمل تعقب أنماط استهلاك السلع السريعة الحركة والبطيئة الحركة |
Système mondial de gestion des pièces de rechange des véhicules | UN | النظام العالمي لإدارة قطع غيار المركبات |
La fonction de gestion des pièces de rechange consiste à élaborer des politiques, des directives et des instructions permanentes relatives à la gestion des pièces de rechange des véhicules et à contrôler les stocks de pièces de rechange des missions selon les caractéristiques de leur utilisation. | UN | وتشمل مهمة إدارة قطع الغيار وضع سياسات لإدارة قطع غيار المركبات، ومبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة، ورصد مخزون البعثات من قطع الغيار من خلال أنماط الاستخدام. |
Cette mesure a un caractère transitoire, en attendant la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré (Umoja), qui devrait être doté de capacités accrues de gestion des pièces détachées. | UN | وهذه التدابير ليست إلا تدابير انتقالية ريثما يتم تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، المعروف بنظام أوموجا، الذي سيشتمل على قدرة معزَّزة لإدارة قطع الغيار. |
:: Introduction de meilleures méthodes de gestion des pièces de rechange (stocks régionaux), y compris par un suivi de l'écoulement des stocks permettant de distinguer les stocks à rotation lente et les stocks à rotation rapide | UN | استحداث ممارسات معززة لإدارة قطع الغيار (مخزونات قطع الغيار الإقليمية)، بما في ذلك تتبع أنماط الاستهلاك للمخزونات السريعة الحركة والبطيئة الحركة |
À ce propos, il constate qu'un montant de 190 000 dollars est demandé pour la mise au point d'un < < système mondial de gestion des pièces de rechange de véhicules > > (A/57/732, par. 36), sans indication du nombre de mois de travail requis pour cette tâche; à son avis, cela traduit des carences dans l'identification et la formulation des besoins et des ressources nécessaires. | UN | بيد أنها تلاحظ أن هذا الاعتماد يتضمن مبلغا قدره 000 190 دولار يتعلق بـ " النظام العالمي لإدارة قطع غيار المركبات " (A/57/732، الفقرة 36) والذي لا يتوفر بشأنه أساس الطلب من حيث أشهر عمل/شخص، مما يدل على قصور في تحديد الاحتياجات وصياغتها. |
Consultants et experts (290 000 dollars). Montant de 200 000 dollars demandé pour l'évaluation des méthodes de gestion des pièces de rechange en vigueur (gestion des biens consomptibles) et de 90 000 dollars pour l'élaboration de directives et de règles relatives à la protection de l'environnement à l'usage des missions. | UN | 35 - الاستشاريون والخبراء (000 290 دولار): (أ) يطلب مبلغ 000 200 دولار لتقييم المنهجية القائمة لإدارة قطع الغيار (إدارة الأصناف الاستهلاكية)؛ (ب) يطلب مبلغ 000 90 دولار لوضع سياسات ولوائح بيئية للبعثات. |
Il y était aussi recommandé le recrutement d'un responsable de la gestion des stocks possédant une grande expérience dans ce domaine, étant donné l'importance stratégique de la gestion des pièces de rechange. | UN | وإضافة إلى ذلك أوصى مراجعو الحسابات بتوظيف مدير موجودات ذي خبرة واسعة في هذا المجال، نظرا للأهمية الاستراتيجية لإدارة قطع الغيار. |
Il avait également désigné des référents pour la gestion des pièces détachées dans les missions et avait proposé la création d'un poste de spécialiste de la gestion des pièces détachées au Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأنشأت الإدارة أيضا جهات تنسيق لإدارة قطع الغيار في البعثات واقترحت استحداث منصب مسؤول عن إدارة قطع الغيار في مقر الأمم المتحدة. |