Fonds d'affectation spéciale PNUD/République démocratique populaire lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/République démocratique populaire lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/République démocratique populaire lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
En République démocratique populaire lao, il a contribué à organiser la formation du personnel technique du programme national lao pour l'élimination des munitions non explosées. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ساعد البرنامج على تنظيم تدريب على مستوى الخبراء لبرنامج لاو الوطني لإزالة الذخائر غير المنفجرة. |
De nombreuses opérations en cours, comme le programme national d'élimination des munitions non explosées en République démocratique populaire lao (UXO Lao) ou le programme de déminage accéléré au Mozambique, sont également exclues de la protection prévue par la Convention. | UN | وكثير من العمليات الحالية، من قبيل البرنامج الوطني لإزالة الذخائر غير المنفجرة في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية أو البرنامج المعجل لإزالة الألغام في موزامبيق، لا تدخل أيضا ضمن نطاق تطبيق الاتفاقية. |
Soulignant qu'il importe de poursuivre le travail de destruction des munitions non explosées dans le sud du Liban et demandant à toutes les parties d'appuyer cette entreprise, | UN | وإذ يشدد على أهمية مواصلة الجهود لإزالة الذخائر غير المنفجرة من جنوب لبنان، وإذ يهيب بالأطراف كافة دعم هذه الجهود، |
On prévoit qu'un programme de 12 mois sera nécessaire pour retirer les mines et grenades antichar et antipersonnel posées sur les routes et dans les champs, et neutraliser les munitions non explosées se trouvant dans les villages; il sera fait appel à des ingénieurs rwandais qualifiés pour le mener à bien. | UN | من المتوقع أنه سيلزم وضع برنامج مدته ١٢ شهرا ﻹزالة اﻷلغام والقنابل المضادة للدبابات واﻷفراد من الطرق والحقول، وكذلك ﻹزالة الذخائر غير المتفجرة من القرى المحلية بالاستعانة بمهندسين روانديين مدربين محليا. |
Au début de 1997, ce programme doit être transféré à l'Institut national angolais pour l'enlèvement des engins explosifs, qui bénéficiera de l'appui technique du Département des affaires humanitaires du Secrétariat et du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ومن المتوقع أن يُنقل هذا البرنامج، في مطلع عام ١٩٩٧، إلى المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة، بدعم تقني من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Fonds d'affectation spéciale pour la neutralisation des engins non explosés en République démocratique populaire lao | UN | الصندوق الاستئماني لإزالة الذخائر غير المنفجرة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Laos pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المتفجرة |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/République démocratique populaire lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
Fonds d'affectation spéciale PNUD-République démocratique populaire lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
PNUD-République démocratique populaire lao : Fonds d'affectation spéciale pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
19. Fonds d'affectation spéciale PNUD/République démocratique populaire Lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | 19 - الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
22. Fonds d'affectation spéciale PNUD/République démocratique populaire lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | 22 - الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
République démocratique populaire lao pour la neutralisation des engins non explosés | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
De nombreuses opérations en cours, comme le programme national d'élimination des munitions non explosées en République démocratique populaire lao (UXO Lao) ou le programme de déminage accéléré au Mozambique, sont également exclues de la protection prévue par la Convention. | UN | وكثير من العمليات الحالية، من قبيل البرنامج الوطني لإزالة الذخائر غير المنفجرة في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية أو البرنامج المعجل لإزالة الألغام في موزامبيق، لا تدخل أيضا ضمن نطاق تطبيق الاتفاقية. |
Afin de remédier à ce problème, le Gouvernement de la République démocratique populaire lao a mis en place en 1996 le programme national lao d'élimination des munitions non explosées (UXO-Lao), avec pour objectif de réduire le nombre de victimes civiles des engins non explosés, et d'accroître la surface de terres disponibles pour la production de nourriture et d'autres activités de développement. | UN | وبغية مواجهة هذه المشكلة، وضعت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في سنة 1996، برنامج لاو الوطني لإزالة الذخائر غير المنفجرة، الذي يهدف الى الحد من عدد الضحايا بين صفوف المدنيين جراء ذخائر غير منفجرة، وإلى زيادة رقعة الأرض المتوفرة للإنتاج الغذائي وأنشطة إنمائية أخرى. |
Soulignant qu'il importe de poursuivre le travail de destruction des munitions non explosées dans le sud du Liban et demandant à toutes les parties d'appuyer cette entreprise, | UN | وإذ يؤكد أهمية مواصلة الجهود لإزالة الذخائر غير المنفجرة من جنوب لبنان، وإذ يدعو كافة الأطراف إلى دعم هذه الجهود، |
Soulignant qu'il importe de poursuivre le travail de destruction des munitions non explosées dans le sud du Liban et demandant à toutes les parties d'appuyer cette entreprise, | UN | وإذ يؤكد أهمية مواصلة الجهود لإزالة الذخائر غير المنفجرة من جنوب لبنان، وإذ يدعو كافة الأطراف إلى دعم هذه الجهود، |