Les sous-objectifs du plan de financement pluriannuel qui seraient mis en évidence dans le rapport annuel axé sur les résultats de l'année 2000 étaient inclus dans le plan de travail. | UN | وقد وردت الأهداف الفرعية لإطار التمويل المتعدد السنوات التي سيركز عليها تقرير 2000 الذي يركز على النتائج في خطة العمل. |
Le FNUAP a considéré le renforcement des capacités comme l'une des quatre stratégies intersectorielles du plan de financement pluriannuel. | UN | وحدد صندوق الأمم المتحدة للسكان تنمية القدرات كإحدى الاستراتيجيات الشاملة الأربع لإطار التمويل المتعدد السنوات. |
C'est aussi l'un des objectifs principaux de la démarche axée sur les résultats formulée par le Fonds dans le cadre du plan de financement pluriannuel, qui définit les façons dont le Fonds utilise ses ressources pour obtenir des résultats. | UN | وهو أيضا إحدى الاستراتيجيات الرئيسية لإطار النتائج لإطار التمويل المتعدد السنوات الذي وضعه الصندوق والذي يحدد الطرائق التي ينشر الصندوق بموجبها موارده للحصول على النتائج. |
Le premier rapport sur le plan de financement pluriannuel sera présenté au Conseil d'administration en juin 2001. | UN | سوف يقدم التقرير السنوي الأول لإطار التمويل المتعدد السنوات إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2001. |
Il a été noté que les moyens d'évaluation des résultats qui avaient été proposés, ainsi que le plan de financement pluriannuel et le rapport annuel axé sur les résultats, permettraient d'évaluer les avantages comparatifs du PNUD dans les années à venir. | UN | ولوحظ أن تدابير الأداء المقترح بالإضافة لإطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الموجه نحو النتائج، ستسهم في تقييم الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي خلال السنوات القادمة. |
Rapport sur les premiers résultats du cadre de financement pluriannuel | UN | تقرير عن النتائج المتحققة حاليا لإطار التمويل المتعدد السنوات |
On a établi un tableau actualisé du plan de financement pluriannuel, présentant une typologie des résultats généraux. | UN | 43 - تم إعداد جدول مستكمل لإطار التمويل المتعدد السنوات يتناول أنواع النتائج العامة. |
Si le PNUD devait adopter des vues et des priorités stratégiques différentes, la situation serait reflétée dans les objectifs évolutifs du plan de financement pluriannuel. | UN | وإذا أبدى البرنامج الإنمائي بعض الآراء المختلفة بشأن الأولويات الاستراتيجية، سوف تدرج هذه الآراء في الأهداف الناشئة لإطار التمويل المتعدد السنوات. |
La majorité des pays concernés ont pu démontrer les effets obtenus grâce aux fonds prélevés sur la masse commune des ressources en 1999, mais le secrétariat continuera de promouvoir des améliorations en matière d'évaluation des résultats et d'information dans le cadre du plan de financement pluriannuel. | UN | وفي الوقت الذي استطاعت فيه أغلبية البلدان التي يتعلق بها الأمر أن تثبت أثر استخدام الأموال المجنبة في عام 1999، فسوف تعمل الأمانة على تحقيق مزيد من التحسينات في تقييم الأثر وإعداد التقارير كجزء من جهودها وفقا لإطار التمويل المتعدد السنوات. |
Objectifs stratégiques du plan de financement pluriannuel pour la période | UN | رابعا - الأهداف الاستراتيجية لإطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 |
Le renforcement des capacités est l'une des quatre grandes stratégies adoptées par le FNUAP dans le cadre du plan de financement pluriannuel pour aider les pays bénéficiaires de ses programmes à réaliser leurs objectifs en matière de population et de développement. | UN | فبناء القدرات هو إحدى الاستراتيجيات الأربع الرئيسية لإطار التمويل المتعدد السنوات التي اعتمدها الصندوق لمساعدة بلدان برامجه على تحقيق أهدافها السكانية والإنمائية. |
C'est aussi l'un des objectifs principaux de la démarche axée sur les résultats formulée par le Fonds dans le cadre du plan de financement pluriannuel, qui définit les façons dont le Fonds utilise ses ressources pour obtenir des résultats. | UN | وهو أيضا إحدى الاستراتيجيات الرئيسية لإطار النتائج لإطار التمويل المتعدد السنوات الذي وضعه الصندوق والذي يحدد الطرائق التي ينشر الصندوق بموجبها موارده للحصول على النتائج. |
Les objectifs fondamentaux du plan de financement pluriannuel sont donc totalement conformes aux pratiques, et le renforcement des capacités internes et des processus de planification et d'exécution est déterminé par les exigences des pratiques. | UN | ولذلك، فإن الأهداف الموضوعية لإطار التمويل المتعدد السنوات تتفق تماما مع الممارسات، كما يُسترشد باحتياجات الممارسات في تنمية القدرات الداخلية وتخطيط البرامج والعمليات التنفيذية. |
4. Récapitulation des dépenses des programmes au titre du plan de financement pluriannuel | UN | 4 - موجز المصروفات البرنامجية طبقا لإطار التمويل المتعدد السنوات |
8. Recentrage des programmes du PNUD sur leurs objectifs dans le cadre du plan de financement pluriannuel | UN | 8 - زيادة التركيز البرنامجي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طبقا لإطار التمويل المتعدد السنوات |
Plusieurs délégations ont indiqué leur inquiétude face à la diminution constante des ressources, et quelques-unes ont exprimé l'espoir que le plan de financement pluriannuel permettrait de drainer des ressources supplémentaires vers le FNUAP. | UN | وأعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن اتجاه الموارد إلى الانخفاض. وأعربت وفود أخرى عن أملها في أن يكون لإطار التمويل المتعدد السنوات أثر إيجابي في زيادة تدفق الموارد إلى الصندوق. |
A. Introduction Les propositions budgétaires pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des priorités programmatiques et opérationnelles arrêtées dans le plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007, et s'appuient sur les quatre piliers conceptuels de ce dernier, à savoir : | UN | 38 - تؤكد مقترحات ميزانية الفترة 2006-2007 الأولويات البرنامجية والتشغيلية لإطار التمويل المتعدد السنوات 2004-2007، وتسترشد بالمبادئ المفاهيمية الأربعة لإطار التمويل المتعدد السنوات، وهي: |
Le Conseil d'administration a, dans la décision 2004/16, exprimé sa satisfaction pour le rôle important joué par les Volontaires des Nations Unies, lui rendant hommage pour avoir aligné son cadre de programme sur les objectifs fixés dans le plan de financement pluriannuel. | UN | 114 - وقد أعرب المجلس التنفيذي في مقرره 2004/16 عن تقديره للدور الهام الذي يضطلع به برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وأثنى عليه لمواءمته إطار برنامجه مع الأهداف المقررة لإطار التمويل المتعدد السنوات. |
Chaque année, le Fonds fait rapport sur l'une des quatre stratégies du cadre de financement pluriannuel. | UN | 55 - يقدم الصندوق تقريرا كل عام عن الاستراتيجيات الأربع لإطار التمويل المتعدد السنوات. |
Cette expérience permettra d'établir un rapport sur le cadre pluriannuel de financement qui sera examiné à la fois par le PNUD et le Conseil d'administration à la session annuelle de 2003, avant la mise au point définitive du cadre de financement pluriannuel pour la période 2004-2007. | UN | وانطلاقا من الخبرة المستفادة خلال السنوات الثلاث الأولى لإطار التمويل المتعدد السنوات، سينبثق تقرير إطار التمويل المتعدد السنوات، الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2003، حيث سيناقشه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس التنفيذي كلاهما، قبل وضع صيغة نهائية لإطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Conformément à la décision 2003/8 du Conseil d'administration, le PNUD est résolu à aligner pleinement le processus relatif au budget d'appui biennal sur le PFP et les cadres financiers du programme pour le prochain cycle du PFP (2008-2011). | UN | واستجابة لقرار المجلس التنفيذي 2003/8، التزم البرنامج بمواءمة عملية ميزانية الدعم لفترة السنتين تماماً مع إطار التمويل المتعدد السنوات ومع الأطر التمويلية للبرامج للدورة المقبلة لإطار التمويل المتعدد السنوات (2008-2011). |