ويكيبيديا

    "لإطار طهران" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Cadre de Téhéran
        
    • le Cadre de Téhéran
        
    Les activités sont désormais achevées. Une évaluation du projet a été menée à bien dans le contexte de l'évaluation globale du Cadre de Téhéran. UN وأُنجزت أنشطة هذا المشروع، وجرى تقييمه كجزء من التقييم الشامل لإطار طهران.
    Une évaluation du projet a été effectuée dans le contexte de l'évaluation globale du Cadre de Téhéran. UN وجرى تقييم لهذا المشروع كجزء من التقييم الشامل لإطار طهران.
    III. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran 5 - 13 5 UN ثالثاً - استعراض الأركان الأربعة لإطار طهران 5-13 5
    III. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran UN ثالثاً- استعراض الأركان الأربعة لإطار طهران
    Le premier programme d'action biennal concernant les activités à mener au titre des quatre domaines d'action énumérés dans le Cadre de Téhéran a été adopté à Beijing en 2000. UN وقد اعتُمد برنامج العمل الأول لفترة السنتين في بيجين في عام 2000 لتنفيذ الأنشطة المشمولة بالمجالات الأربعة لإطار طهران.
    I. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran 7 - 12 5 UN أولاً - استعراض الدعائم الأربع لإطار طهران 7-12 5
    I. EXAMEN DES QUATRE PILIERS du Cadre de Téhéran 4 − 9 4 UN أولاً - استعراض المحاور الأربعة لإطار طهران 4 -9 4
    La HautCommissaire a passé en revue certains des résultats du Cadre régional, saluant les progrès réalisés par les États membres dans l'application des quatre piliers du Cadre de Téhéran. UN واستعرضت المفوضة السامية بعض منجزات الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، مثنية على الدول الأعضاء على التقدم المحرز في تنفيذ عدة جوانب من المحاور الأربعة لإطار طهران.
    I. EXAMEN DES QUATRE PILIERS du Cadre de Téhéran UN أولاً - استعراض المحاور الأربعة لإطار طهران
    6. La Haut-Commissaire a passé en revue certains des résultats du Cadre régional et a salué les progrès réalisés par les États Membres dans l'application des quatre piliers du Cadre de Téhéran. UN 6- واستعرضت المفوضة السامية بعض منجزات عملية الإطار الإقليمي، وشكرت الدول الأعضاء على التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الدعائم الأربع لإطار طهران.
    Notant que 2008 marquera le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le quinzième anniversaire de la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que le dixième anniversaire du Cadre de Téhéran sur la coopération technique régionale; UN وإذ تشير إلى أن عام 2008 سيصادف الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى الخامسة عشرة لعملية التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والذكرى العاشرة لإطار طهران للتعاون التقني الإقليمي،
    48. Se réjouissent des efforts faits par le HautCommissariat aux droits de l'homme afin d'établir des partenariats en vue d'assurer la mise en œuvre de ses activités au titre du Cadre de Téhéran, activités qui renforcent les capacités nationales en matière de promotion et de protection des droits de l'homme dans la région; UN 48- يرحبون بجهـود المفوضية السامية لحقوق الإنسان الرامية إلى تنمية الشراكات من أجل تنفيذ أنشطتها وفقاً لإطار طهران للنهوض بالقدرات الوطنية اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة؛
    15. Les participants ont noté que 2008 marquerait le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le quinzième anniversaire du processus de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que le dixième anniversaire du Cadre de Téhéran sur la coopération technique régionale. UN 15- وأُشيرَ إلى أن عام 2008 سيصادف الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى الخامسة عشرة لعملية التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والذكرى العاشرة لإطار طهران للتعاون التقني الإقليمي.
    7. La première partie de l'atelier a été consacrée à l'examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran: plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme; institutions nationales de défense des droits de l'homme; éducation dans le domaine des droits de l'homme; réalisation du droit au développement et des droits économiques, sociaux et culturels. UN 7- خُصصت الجلسة الأولى لحلقة العمل لاستعراض الدعائم الأربع لإطار طهران: خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان؛ والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ والحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    5. Se félicitent du lancement du programme au titre de la Décision 2 en octobre 2004 et de son potentiel en matière de promotion des activités entreprises conformément aux quatre piliers du Cadre de Téhéran considérés comme des domaines prioritaires dans le Cadre régional pour l'Asie et le Pacifique, en vue de renforcer les systèmes nationaux de protection des droits de l'homme; UN 5- يرحبون بالشروع في برنامج العمل الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وبإمكانية تعزيز الأنشطة في سياق الدعائم الأربع لإطار طهران التي حُددت بأنها مجالات ذات أولوية بموجب الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والرامية إلى تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان؛
    5. L'examen des recommandations formulées par le professeur Vitit Muntarbhorn dans le cadre de son évaluation de la mise en œuvre du Cadre de Téhéran (19982000) par le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 5- واستعراض توصيات البروفيسور فيتي مونتربون، بوصفها جزءاً من تقييمه عن تنفيذ المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإطار طهران (1998-2000).
    7. La pertinence des quatre piliers du Cadre de Téhéran pour développer certains éléments nationaux et capacités essentiels pour le pays a été soulignée, tout comme la naissance de nouvelles infrastructures régionales dans le domaine des droits de l'homme, en particulier la création de mécanismes au sein de la Ligue des États arabes, de l'Organisation de la conférence islamique et de l'ASEAN. UN 7- وأُشير إلى استمرار أهمية الأركان الأربعة لإطار طهران في وضع بعض المكونات والقدرات الوطنية الرئيسية اللازمة على المستوى القطري، وإلى ظهور هياكل أساسية إقليمية جديدة لحقوق الإنسان، ولا سيما مع إنشاء آليات في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    8. Les participants au septième Atelier (New Delhi, 1999) ont décidé d'organiser des ateliers d'intersession pour examiner des questions se rapportant à chacun des quatre domaines relevant du Cadre de Téhéran et se sont félicités de la décision du HautCommissaire aux droits de l'homme d'allouer des fonds pour ces travaux. UN 8- وقرر المشاركون في حلقة العمل السابعة المعقودة في نيودلهي (1999) عقد حلقات عمل تتخلل الدورات من أجل التصدي للقضايا المشمولة بكل من المجالات الأربعة لإطار طهران. ورحب المشاركون أيضاً بقرار مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان رصد أموال لهذه الأنشطة.
    Encourageant les équipes de pays des Nations Unies à soutenir, dans le cadre de leurs mandats actuels, la mise en œuvre au niveau national des activités prévues par le Cadre de Téhéran grâce à la programmation par pays et au renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de l'homme, à la demande des pays concernés, UN وإذ يشجعون الأفرقة القطرية للأمم المتحدة التي تعمل في إطار ولايتها الحالية، على دعم تنفيذ الأنشطة على المستوى القطري وفقاً لإطار طهران من خلال البرامج القطرية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، بطلب من البلدان المعنية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد