ويكيبيديا

    "لإعداد اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chargé d'élaborer une convention
        
    • pour une convention
        
    • l'élaboration d'une convention
        
    • rédiger une convention
        
    • vue d'élaborer une convention
        
    • pour la Convention-cadre
        
    • à élaborer une convention
        
    • 'élaboration de la Convention
        
    iii) Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées; UN ' 3` اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم:
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés sur les travaux de sa quatrième session UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم في دورتها الرابعة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés sur les travaux de sa quatrième session UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم في دورتها الرابعة
    Notant l'intérêt manifesté à la Conférence du désarmement et à l'Assemblée générale pour une convention internationale visant à garantir les Etats non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes, ainsi que les difficultés soulevées par la mise au point d'une approche commune acceptable pour tous, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة ﻹعداد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والصعوبات التي أشير إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول لدى الجميع،
    En vérité, un débat sur l'élaboration d'une convention internationale contraignante aurait dû être ouvert il y a longtemps déjà. UN وفي الواقع، لقد تأخر كثيراً عقد مناقشات لإعداد اتفاقية دولية ملزمة.
    Support technique : versions accessibles des rapports du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées, y compris la compilation de révisions et d'amendements UN المواد التقنية: نسخ ميسرة من تقارير اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، بما في ذلك تبويب التنقيحات والتعديلات
    La délégation des États-Unis appuie donc pleinement la proposition que contient le projet de résolution A/C.6/59/L.2, visant à créer un comité spécial chargé d'élaborer une convention interdisant toutes les formes de clonage d'embryons humains. UN ومضت تقول إن وفد بلادها يؤيد لهذا السبب تاييداً تاماً الاقتراح الوارد في مشروع القرار A/C.6/59/L.2 بتشكيل لجنة مخصصة لإعداد اتفاقية تحظر جميع أشكال استنساخ الأجنة البشرية.
    Par ailleurs, à Vienne, sous l'égide de la Commission pour la prévention du crime et de la justice pénale, le Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée travaille à la rédaction d'un protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN وفي فيينا، وتحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تعكف اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على إعداد مشروع بروتوكول لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزاءها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار غير المشروع بها.
    Par ailleurs, à Vienne, sous l'égide de la Commission pour la prévention du crime et de la justice pénale, le Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée travaille à la rédaction d'un protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN وفي فيينا، وتحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تعكف اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على إعداد مشروع بروتوكول لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزاءها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار غير المشروع بها.
    :: Dixième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée (Vienne, 17-28 juillet 2000); UN :: الدورة العاشرة للجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (فيينا، 17-28 تموز/يوليه 2000)
    :: Neuvième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée (Vienne, 5-16 juin 2000); UN :: الدورة التاسعة للجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (فيينا، 5-16 حزيران/يونيه 2000)
    :: Septième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée (Vienne, 17-28 janvier 2000); UN :: الدورة السابعة للجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (فيينا، 17-28 كانون الثاني/يناير 2000)
    :: Sixième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée (Vienne, 6-17 décembre 1999); UN :: الدورة السادسة للجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (فيينا، 6-17 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Notant l'intérêt manifesté à la Conférence du désarmement et à l'Assemblée générale pour une convention internationale visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes, ainsi que les difficultés soulevées par la mise au point d'une approche commune acceptable pour tous, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة ﻹعداد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والصعوبات التي أشير إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول لدى الجميع،
    Notant l'intérêt manifesté à la Conférence du désarmement et à l'Assemblée générale pour une convention internationale visant à garantir les Etats non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes, ainsi que les difficultés soulevées par la mise au point d'une approche commune acceptable pour tous, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة ﻹعداد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، والصعوبات التي أشير إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول لدى الجميع،
    Notant l'intérêt manifesté à la Conférence du désarmement et à l'Assemblée générale pour une convention internationale visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes, ainsi que les difficultés soulevées par la mise au point d'une approche commune acceptable pour tous, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة ﻹعداد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، فضلا عن الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول لدى الجميع،
    l'élaboration d'une convention internationale propre à garantir les droits des personnes âgées a recueilli un soutien général. UN وأُعرب عن تأييد واسع النطاق لإعداد اتفاقية دولية تكفل حقوق كبار السن.
    M. Plano a plaidé pour l'élaboration d'une convention universelle, juridiquement contraignante, sur les droits des personnes âgées afin de promouvoir une approche fondée sur les droits à l'égard des politiques publiques touchant ces personnes. UN وأعرب السيد بلانو عن تأييده لإعداد اتفاقية عالمية ملزمة قانوناً بشأن حقوق كبار السن من أجل التشجيع على اتباع نهج قائم على الحقوق تجاه السياسات العامة التي تؤثر فيهم.
    De surcroît on n'a pas le temps de rédiger une convention avant l'an 2000 et les arrangements politiques auxquels il faudrait parvenir pour parachever un texte conventionnel avant cette date signifient que celui-ci serait inutilement complexe. UN وعلاوة على ذلك، لم يعد هناك متسع من الوقت لإعداد اتفاقية تكون جاهزة بحلول عام ٢٠٠٠ وربما يكون من مؤدى ما قد يتطلبه الأمر من حلول توفيقية للانتهاء من وضع نص المعاهدة بحلول التاريخ المستهدف أن يصبح النص شديد التعقيد على غير مقتضى.
    En 2001, l'Assemblée générale a créé un comité spécial en vue d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés (le Comité spécial) qui s'est réuni pour huit sessions et a soumis un projet de texte à l'Assemblée générale pour suite à donner. UN وقد أنشأت الجمعية العامة في عام 2001 لجنة مخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم (اللجنة المخصصة) وقد عقدت هذه اللجنة ثماني دورات وقدمت مشروع نص إلى الجمعية العامة لتتخذ الإجراء بشأنه.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport final du Comité intergouvernemental de négociations pour la Convention-cadre sur les changements climatiques (résolution 47/195 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الختامي للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية دولية بشأن تغير المناخ )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    La délégation russe est disposée à participer à des consultations intergouvernementales visant à élaborer une convention internationale sur l'utilisation coordonnée des télécommunications aux fins de la prévention des catastrophes. UN وأعلن أن وفده يؤيد إجراء مشاورات فيما بين الحكومات توجه ﻹعداد اتفاقية دولية بشأن الاستخدام المنسق للاتصالات السلكية واللاسلكية في مجال تخفيف الكوارث، وهو على استعداد للمشاركة فيها.
    La Fédération a aussi participé aux travaux du Comité spécial pour l'élaboration de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (en 1999, 2000 et 2001), ainsi qu'à ceux du Comité spécial pour l'élaboration de la Convention contre le corruption, (en 2002). UN وحضر الاتحاد أيضا اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومكافحة الفساد عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد