ويكيبيديا

    "لإعداد الخطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vue de l'élaboration du plan
        
    • pour l'élaboration du plan
        
    • pour élaborer le plan
        
    • la préparation du plan
        
    • d'élaboration du plan
        
    • terrain pour l'élaboration du
        
    • concernant l'élaboration du plan
        
    Plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF UN خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2014-2017
    Plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme pour la période 2014-2017 UN بــــاء - خريطة الطريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017
    B. Plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme pour la période 2014-2017 UN باء - خريطة الطريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
    C'est à partir de là qu'a été lancée l'action multisectorielle pour l'élaboration du plan, qui doit être le résultat de la participation de tous les secteurs de la société et être acceptée par tous. UN وبدأت في هذه المرحلة الأعمال المتعددة القطاعات لإعداد الخطة المراد أن تكون شاملة ونتاج توافق في الآراء.
    Cette distinction est importante pour l'élaboration du plan étant donné que, au stade de la planification, on met l'accent sur une stratégie qui doit permettre de traduire les directives générales des organes délibérants par des réalisations escomptées, alors que, au stade de l'établissement du budget, on tient pleinement compte des demandes formulées pour des produits particuliers. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية.
    Examiner cette question fera partie de la mission d'une équipe de travail interdépartementale de l'ONU que j'enverrai au siège de l'Union africaine dans les mois qui viennent pour élaborer le plan d'ensemble décennal de renforcement des capacités. UN وسوف تكون مناقشة مسألة إنشاء آلية الإنذار المبكر هذه جزءا من مهمة فرقة عمل مشتركة بين الإدارات التابعة للأمم المتحدة التي سأوفدها إلى مقار الاتحاد الأفريقي في الأشهر المقبلة لإعداد الخطة الشاملة لبناء القدرات في غضون عشر سنوات.
    Au Népal, l'aide qu'il a apportée à la préparation du plan de décentralisation et du cadre de gouvernance au niveau national, combinée à son soutien aux fonds locaux de développement, a abouti à la création de 15 000 associations locales regroupant 1,5 million de personnes. UN ففي نيبال، أدت المساعدة التي قدمها البرنامج لإعداد الخطة الوطنية لتحقيق اللامركزية وإطار الحكم، بالتزامن مع تقديم الدعم إلى صناديق التنمية المحلية، إلى إنشاء 000 15 منظمة مجتمعية تشمل 1.5 مليون نسمة.
    Cet objectif est incorporé dans sa Constitution, dans l'Accord de paix global et dans le processus actuel d'élaboration du plan quinquennal stratégique du pays. UN وقد أدمج هذا الهدف في دستوره، وفي اتفاق السلام الشامل والعملية المستمرة لإعداد الخطة الاستراتيجية الوطنية للبلد لفترة الخمس سنوات.
    La Présidente a ajouté que des discussions thématiques approfondies sur les domaines d'intervention couverts par le PSMT (par exemple, pour la présente session, la protection des enfants contre les violences et les sévices) préparaient solidement le terrain pour l'élaboration du prochain PSMT couvrant la période 2014-2017. UN 3 - وأضافت الرئيسة قائلة إن المناقشات المواضيعية المتعمقة لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كالمناقشة المقررة لهذه الدورة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة، تساعد على إرساء أسس هامة لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2014-2017.
    5. Prend note des délais proposés par le PNUD concernant l'élaboration du plan stratégique pour la période 2008-2011 et prie l'Administrateur de mener de larges consultations avec les États Membres et les organismes partenaires de l'ONU; UN 5 - يحيط علما بالأطر الزمنية التي اقترحها البرنامج الإنمائي لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يتشاور بشكل موسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛
    B. Plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme UN بـاء - خريطة الطريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
    B. Plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme pour la période 2014-2017 UN باء - خريطة الطريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
    Plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme pour la période 2014-2017 (E/ICEF/2012/5) UN خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (E/ICEF/2012/5)
    Plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme pour la période 2014-2017 (E/ICEF/2012/5) UN خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (E/ICEF/2012/5)
    1. Accueille favorablement le < < plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour la période 2014-2017 > > (E/ICEF/2012/5), qui est un document évolutif; UN 1 - يرحب بالوثيقة المعنونة " خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2014-2017 " (E/ICEF/2012/5) باعتبارها وثيقة قابلة للتعديل؛
    1. Accueille favorablement le < < plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour la période 2014-2017 > > (E/ICEF/ 2012/5), qui est un document évolutif; UN 1 - يرحب بالوثيقة المعنونة " خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للفترة 2014-2017 " (E/ICEF/2012/5) باعتبارها وثيقة قابلة للتعديل؛
    1. Accueille favorablement le < < plan de route en vue de l'élaboration du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour la période 2014-2017 > > (E/ICEF/2012/5), qui est un document évolutif; UN 1 - يرحب بالوثيقة المعنونة " خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) للفترة 2014-2017 " (E/ICEF/2012/5) باعتبارها وثيقة قابلة للتعديل؛
    Cette distinction est importante pour l'élaboration du plan étant donné que, au stade de la planification, l'accent est mis sur une stratégie qui doit permettre de traduire les directives générales des organes délibérants par des réalisations escomptées, alors que, au stade de l'établissement du budget, on tient pleinement compte des demandes formulées pour des produits particuliers. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى ترجمة الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية.
    Cette distinction est importante pour l'élaboration du plan étant donné que, au stade de la planification, l'accent est mis sur une stratégie qui doit permettre de traduire les mandats généraux des organes délibérants en réalisations escomptées, alors que, au stade de l'établissement du budget, on tient pleinement compte des demandes formulées pour des produits particuliers. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى ترجمة الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية.
    Cette distinction est importante pour l'élaboration du plan étant donné que, au stade de la planification, on met l'accent sur une stratégie qui doit permettre de traduire les directives générales des organes délibérants par des réalisations escomptées, alors que, au stade de l'établissement du budget, on tient pleinement compte des demandes formulées pour des produits particuliers. UN وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة لنواتج فردية.
    33. Pour poursuivre la coordination interorganismes et interinstitutions engagée, le Bureau du Procureur général a convoqué en janvier 2000 les organisations gouvernementales et non gouvernementales, les organismes religieux, les représentants de l'Université et les organismes internationaux afin de mettre au point de façon concertée la méthode à suivre pour élaborer le plan national. UN 33- وفي كانون الثاني/يناير 2000، رتب مكتب النائب العام، كجزء من عملية التنسيق المشتركة بين الوكالات والمؤسسات، لقاء جمع بين الوكالات الحكومية وغير الحكومية، والمؤسسات الدينية، والجامعات، والوكالات الدولية، للاتفاق على منهجية لإعداد الخطة الوطنية " .
    Ce plan a été préparé conjointement par l'équipe d'ONU-Habitat et le Comité des représentants permanents, au travers d'un groupe de contact à participation non limitée pour la préparation du plan stratégique pour 2014-2019, créé en juin 2011 spécialement à cette fin. UN وشارك في إعداد الخطة فريق موئل الأمم المتحدة ولجنة الممثلين الدائمين، من خلال فريق اتصال مفتوح العضوية لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، أنشئ في حزيران/يونيه 2012 خاصة لهذا الغرض.
    o 99 du 20 novembre 2000 portant création de la Commission nationale d'élaboration du plan national d'action contre la violence domestique et pour la concorde sociale UN المرسوم التنفيذي رقم 99 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الذي أنشئت بموجبه اللجنة الوطنية لإعداد الخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي وسياسات تحقيق الوئام بين المواطنين
    La Présidente a ajouté que des discussions thématiques approfondies sur les domaines d'intervention couverts par le PSMT (par exemple, pour la présente session, la protection des enfants contre les violences et les sévices) préparaient solidement le terrain pour l'élaboration du prochain PSMT couvrant la période 2014-2017. UN 164 - وأضافت الرئيسة قائلة إن المناقشات المواضيعية المتعمقة لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، كالمناقشة المقررة لهذه الدورة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة، تساعد على إرساء أسس هامة لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2014-2017.
    5. Prend note des délais proposés par le PNUD concernant l'élaboration du plan stratégique pour la période 2008-2011 et prie l'Administrateur de mener de larges consultations avec les États Membres et les organismes partenaires de l'ONU; UN 5 - يحيط علما بالمواعيد الزمنية التي يقترحها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ويطلب إلى مدير البرنامج إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد