ويكيبيديا

    "لإعداد برامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'établissement de programmes
        
    • pour l'élaboration des programmes
        
    • lors de l'élaboration de programmes
        
    • pour l'élaboration de programmes
        
    • pour l'établissement des
        
    • pour élaborer des programmes
        
    • d'élaborer des programmes
        
    • programmes of
        
    • pour développer des programmes
        
    • à l'élaboration des programmes
        
    • pour la préparation des programmes
        
    • de formuler des programmes
        
    • pour préparer des programmes
        
    • pour élaborer les programmes
        
    • africains à élaborer des programmes
        
    Lignes directrices pour l'établissement de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    8/CP.9 Réexamen des lignes directrices pour l'établissement de programmes d'action UN 8/م أ-9 استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف 16
    Ultérieurement, les directives pour l'élaboration des programmes de coopération technique avaient été mises au point et diffusées, en même temps que des directives analogues pour la préparation du document directif sur la coopération technique. UN وتم في وقت لاحق وضع المبادئ التوجيهية ﻹعداد برامج التعاون التقني في صيغتها النهائية وتوزيعها، الى جانب مبادئ توجيهية مشابهة ﻹعداد ورقة إطارية لسياسات التعاون التقني.
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١٢ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه انتباه هيئتي إدارتهما إلى هذا القرار، والنظر في اﻷخذ بإجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Rapports sur les activités intersessions. Poursuite des travaux concernant les pays les moins avancés. Projet de lignes directrices pour l'élaboration de programmes d'action nationaux aux fins d'adaptation UN الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا. حلقة عمل لوضع مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف
    Un cadre institutionnel adéquat pour l'établissement des PANA, et, notamment, pour leur intégration dans le processus de planification et les grands programmes nationaux UN :: وجود إطار مؤسسي مناسب لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، ولا سيما لإدماج هذه البرامج في التخطيط الوطني والبرامج الرئيسية
    Quant aux préoccupations exprimées par la représentante du Guatemala, il précise que des travaux sont en cours pour élaborer des programmes culturellement adéquats, à l'échelle locale et dans les langues des pays. UN وردَّاً على الشواغل المقلقة التي أعربت عنها ممثلة غواتيمالا، قال إن المحاولات تُبذَل حالياً لإعداد برامج واسعة النطاق ملائمة من الناحية الثقافية باللغات المحلية ولغات الشعوب الأصلية.
    Réexamen des lignes directrices pour l'établissement de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    Réexamen des lignes directrices pour l'établissement de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    Réexamen des lignes directrices pour l'établissement de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    1. Directives et procédures relatives à l'accès aux ressources financières pour l'établissement de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 1- المبادئ التوجيهية والإجراءات الواجب اتباعها للحصول على الأموال اللازمة لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية
    28/CP.7 Lignes directrices pour l'établissement de programmes d'action UN 28/م أ-7 المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف 7
    Des directives pour l'élaboration des programmes d'action, précisant l'orientation et le contenu de ces derniers pour les différentes sous-régions et régions, sont formulées dans les annexes concernant la mise en oeuvre au niveau régional. UN وترد المبادئ التوجيهية ﻹعداد برامج العمل وتركيزها ومحتواها الدقيقين بالنسبة لمناطق دون إقليمية ومناطق إقليمية معينة في مرفقات التنفيذ اﻹقليمي.
    Des directives pour l'élaboration des programmes d'action, précisant l'orientation et le contenu de ces derniers pour telle ou telle sous-région et région, figurent dans les annexes concernant la mise en oeuvre au niveau régional. UN وترد المبادئ التوجيهية ﻹعداد برامج العمل وتركيزها ومحتواها الدقيقين بالنسبة لمناطق دون إقليمية معينة ومناطق إقليمية معينة في مرفقات التنفيذ الاقليمي، التي تشتمل على التزامات فيما يتعلق بما يلي:
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١٢ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه نظر هيئتيهما اﻹداريتين إلى هذا القرار والنظر في استحداث اجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    13. Recommande que les chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international appellent l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et envisagent de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires non autonomes; UN ٣١ - توصي بأن يوجه الرئيسان التنفيذيان للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي نظر هيئتيهما الاداريتين إلى هذا القرار، وأن ينظرا في استحداث اجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Il a également pris note du rapport de l'atelier chargé d'élaborer un projet de lignes directrices pour l'élaboration de programmes d'action nationaux d'adaptation et a pris acte des progrès réalisés à cet égard. UN كما أحاطت الهيئة علماً بتقرير حلقة العمل لوضع مشروع مبادئ توجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف، ولاحظت التقدم المحرز في مجال وضع هذه المبادئ التوجيهية.
    Les travaux menés à cette occasion ont contribué au renforcement des capacités nationales pour l'établissement des PANA dans les pays participants. UN وأدت الحلقة إلى التوعية بالتكيف وارتباطه بتقليل الفقر والتنمية المستدامة، وأسهمت في تطوير القدرات الوطنية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في البلدان المشتركة.
    Le Mexique a créé des commissions mixtes bilatérales pour élaborer des programmes de coopération avec la Bolivie, le Brésil, le Chili, la Colombie, la Hongrie et le Pérou en 1999 et 2000. UN واستخدمت المكسيك اللجان الثنائية المختلطة لإعداد برامج التعاون مع البرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا وهنغاريا خلال سنتي 1999 و2000.
    Répondant aux demandes officielles des diverses CER, l'ONUDI a mobilisé des ressources financières, humaines et techniques afin d'élaborer des programmes régionaux spécifiques pour chaque sous-région. UN وبناءً على طلبات رسمية من مختلف الجماعات الاقتصادية الإقليمية، حشدت اليونيدو موارد مالية وبشرية وتقنية لإعداد برامج إقليمية معيّنة لكل من المناطق الفرعية.
    Compilation of submissions on financial needs for the preparation of national adaptation programmes of action by least developed countries UN تجميع البيانات عن الحاجات المالية لإعداد برامج الأعمال الوطنية للتكيف من جانب أقل البلدان نمواً
    Ces centres constitueraient entre eux un réseau pour développer des programmes communs, tenant compte des avantages comparés des participants. UN وستنسق في ما بينها لإعداد برامج مشتركة، مع أخذها في الاعتبار الميزات المقارنة الموجودة لدى المشاركين فيها.
    205. Les priorités serviront de point de départ à l'élaboration des programmes et plans de travail du PNUCID. UN 205- وستتخذ هذه الأولويات كأساس لإعداد برامج وخطط عمل اليوندسيب.
    Par ailleurs, des lignes directrices pour la préparation des programmes nationaux d'action pour le développement ont été communiquées aux experts. UN وعلاوة على ذلك، أُتيحت للخبراء مبادئ توجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية من أجل التنمية. ثانياً- تنظيم الاجتماع
    La délégation s'est donc félicitée des activités préparatoires du FNUAP en vue de formuler des programmes nationaux pour le prochain cycle d'assistance. UN لذلك فقد رحب الوفد باﻷنشطة التحضيرية للصندوق ﻹعداد برامج وطنية للدورة القادمة للمساعدة.
    Ce changement donnerait aussi un peu de temps pour préparer des programmes de coopération à long terme plus rapidement adaptables aux changements de situation. UN وأضاف بأن هذا سوف يتيح أيضا مزيدا من الوقت ﻹعداد برامج للتعاون لفترة أطول تستجيب بشكل أكبر للحالات المتغيرة.
    Or, il est indispensable d'apparier activités et produits avec les textes les autorisant, pour élaborer les programmes de travail comme pour en évaluer les effets. UN إن عملية مضاهاة اﻷنشطة والنواتج البرنامجية باﻷساس التشريعي هي عملية بالغة اﻷهمية، لا ﻹعداد برامج العمل فقط، وإنما لتقييم أثرها أيضا.
    Selon ladite étude, ce fonds démarrerait pour une période initiale de trois à quatre ans et serait doté d'une première tranche de ressources, de 50 à 75 millions de dollars, destinées à aider les pays africains à élaborer des programmes et projets de diversification des produits de base. UN ووفقا لتلك الدراسة، من المقترح إنشاء الصندوق لفترة أولية تمتد من ٣ إلى ٤ سنوات بموارد تتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار لتقديم مساعدة للبلدان اﻷفريقية ﻹعداد برامج ومشاريع تنويع السلع اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد