ويكيبيديا

    "لإعلان وخطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Déclaration et du Programme
        
    • la Déclaration et du Plan
        
    • la Déclaration et au Plan
        
    • la Déclaration et au Programme
        
    Aujourd'hui, nous sommes réunis dans cette salle de l'ONU pour commémorer le dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN اليوم نجتمع في قاعة الأمم المتحدة هذه للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وخطة عمل ديربان.
    Cependant, en dépit des progrès accomplis en matière de lutte contre le racisme, le niveau de mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas satisfaisant. UN بيد أنه، ورغم التقدم المحرز في مكافحة العنصرية، فإن التنفيذ الفعال لإعلان وخطة عمل ديربان لم يكن مرضيا.
    Élimination du racisme et de la discrimination raciale : application et suivi méthodiques de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل دربان
    Le Comité spécial sait qu’il est de sa responsabilité de promouvoir une application diligente de la Déclaration et du Plan d’action de la Décennie internationale, et il s’est astreint à un examen critique de son travail dans le but d’améliorer l’efficacité de ses activités. UN واضطلعت اللجنة الخاصة، وهي على وعي بمسؤوليتها لتعزيز التنفيذ السريع لإعلان وخطة عمل العقد الدولي، باستعراض هام لأعمالها بغرض تعزيز فعالية أنشطتها.
    L'Angola réitère, enfin, son soutien à la Déclaration et au Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants de 2002 et fera tout pour faire prévaloir l'intérêt supérieur des enfants. UN وأخيرا تجدد أنغولا دعمها لإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 2002، وستبذل كل ما في وسعها لتكون المصلحة الفضلى للطفل هي الراجحة.
    Élimination du racisme et de la discrimination raciale : mise en œuvre intégrale et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان
    En application de la Déclaration et du Programme d'action de la Conférence mondiale tenue à Durban en 2001, la Lettonie a adopté le Programme national pour la promotion de la tolérance. UN وتنفيذا لإعلان وخطة عمل مؤتمر ديربان العالمي لعام 2001، اعتمدت لاتفيا البرنامج الوطني لتشجيع التسامح.
    Il coopérait également étroitement avec le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وتعمل أيضا عن كثب مع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وخطة عمل دوربان.
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN 6 - التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action UN 6 - التنفيذ الشامل لإعلان وخطة عمل ديربان
    :: S'efforcer d'établir un lien entre le suivi gouvernemental de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Stockholm et d'autres systèmes de suivi, tels que les mécanismes de suivi de la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres engagements régionaux; UN ■ السعي إلى ربط عمليات الرصد والتنفيذ الحكوميين لإعلان وخطة عمل ستكهولم بسائر جهود الرصد ذات الصلة، مثل آلية تقديم التقارير بشأن اتفاقية حقوق الطفل والالتزامات الإقليمية الأخرى؛
    Cependant, des disparités continuent d'exister dans la pleine mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et d'autres instruments internationaux en faveur de la promotion de la femme. UN غير أن فجوات ما زالت قائمة في التنفيذ التام لإعلان وخطة عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وغيرها من الصكوك الدولية الهادفة إلى النهوض بالمرأة.
    Mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN 6 - التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان
    Mise en œuvre intégrale et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN 6 - التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان
    Il continuera d'appuyer le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et l'élaboration d'une convention interaméricaine contre le racisme et toutes les formes de discrimination et d'intolérance par l'entremise de l'Organisation des États américains (OEA). UN وسوف تواصل تأييد الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وخطة عمل دربان واستحداث اتفاقية أمريكية مشتركة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتسامح من خلال منظمة الدول الأمريكية.
    Mise en œuvre intégrale et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban UN 6 - التنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وخطة عمل ديربان
    Aujourd'hui, nous ne commémorons pas seulement Durban, nous réaffirmons et renouvelons notre attachement politique mondial inébranlable à la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban (2009). UN واليوم، لا نحتفل بذكرى ديربان فحسب بل نعيد التأكيد على التزامنا السياسي العالمي الثابت بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان وخطة عمل ديربان ونتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009، ونجدده.
    Le Comité spécial sait qu’il est de sa responsabilité de promouvoir une application diligente de la Déclaration et du Plan d’action de la Décennie internationale, et il s’est astreint à un examen critique de son travail dans le but d’améliorer l’efficacité de ses activités. UN واضطلعت اللجنة الخاصة، وهي على وعي بمسؤوليتها لتعزيز التنفيذ السريع لإعلان وخطة عمل العقد الدولي، باستعراض هام لأعمالها بغرض تعزيز فعالية أنشطتها.
    Pour veiller à la pleine application de la Déclaration et du Plan d'action de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, mon gouvernement a lancé plusieurs initiatives visant à renforcer encore les droits fondamentaux des enfants. UN وفي محاولة لضمان التنفيذ الكامل لإعلان وخطة عمل دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل، قامت حكومتي بعدد من المبادرات الرامية إلى زيادة تعزيز الحقوق الإنسانية للطفل.
    En Équateur par exemple, un programme d'aide au développement pour les réfugiés (DAR) a été mis en place dans les régions qui accueillent des réfugiés colombiens conformément à la Déclaration et au Plan d'action de Mexico de 2004. UN ففي إكوادور على سبيل المثال، طبق برنامج المساعدة الإنمائية للاجئين في مناطق تستضيف لاجئين كولومبيين وفقاً لإعلان وخطة عمل المكسيك لعام 2004.
    Le Comité encourage également l'État partie à élaborer un plan national d'action pour les droits de l'homme, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne de 1993. UN 26- وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لإعلان وخطة عمل فيينا لعام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد