Ou peut-être que votre loyauté envers Elizabeth n'est pas absolue ? | Open Subtitles | ممكن , ولكن ربما ان وفائك لإليزابيث ليس كاملا |
J'ai préparé une échappatoire pour Elizabeth et moi, et il y a de la place pour vous aussi, mais le prix de votre liberté est ce carnet en cuir. | Open Subtitles | لقد رتبت طريقة للهرب لإليزابيث ولي وهُناك مجال لكِ أيضاً لكن ثمن حريتك هو القائمة |
T'as dit à Elizabeth qu'elle était bonne. | Open Subtitles | ،ايفان سابقاً قلت لإليزابيث انها تبدو جيدةً للذهاب |
Il a vu ce qui est arrivé à Elizabeth. | Open Subtitles | وهذا الوغد الصغير يظن الأمر هيستيري لقد رأى ما حدث لإليزابيث |
La cause officielle de la mort d'Elizabeth Gregory est l'asphyxie | Open Subtitles | سبب الوفاة الرسمي لإليزابيث غريغوري كان الإختناق |
Ne pensez pas être le seul à vous soucier d'Elizabeth. | Open Subtitles | لا تتظن إنك الوحيد الذي يأبه لإليزابيث |
Tu sais quoi ? Je vais peut-être le donner à Elizabeth. | Open Subtitles | أتعرفين, ربما سأعطيه لإليزابيث |
Je me demande où est passée Elizabeth. | Open Subtitles | أتساءل مالذي جرى لإليزابيث |
Tu penses faire comme Elizabeth Taylor ? | Open Subtitles | هل تفكر سحب لإليزابيث تايلور؟ |
Peut-être qu'il a parlé à Elizabeth. | Open Subtitles | ربما تحدث لإليزابيث |
Je tiens aussi à remercier Elizabeth Spehar, qui a été ma Représentante spéciale en avril 2008, Tayé-Brook Zerihoun, mon nouveau Représentant spécial et Chef de mission, ainsi que le contre-amiral Mario Sanchez Debernardi, nouveau commandant de la Force, et les hommes et les femmes qui servent la Force, pour l'efficacité et le dévouement avec lesquels ils s'acquittent des responsabilités que le Conseil de sécurité leur a confiées. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لإليزابيث سبيهار، التي عملت بصفة ممثلة خاصة لي في نيسان/أبريل 2008، ولطايع برووك زيريهون، ممثلي الخاص الجديد ورئيس البعثة، والعميد البحري ماريو سانشيز دِبِرناردي، قائد القوة الجديد، وأشكر الرجال والنساء الذين يؤدون خدمتهم في القوة، على الكفاءة والالتزام في أداء مسؤولياتهم التي أوكلها إليهم مجلس الأمن. |