Pour la première fois, un État signataire a annoncé qu'il se retirait du Traité et a relancé son programme de production d'uranium très enrichi. | UN | ولأول مرة، أعلنت دولة موقعة عن انسحابها من المعاهدة وجددت برنامجها لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب. |
Pour la première fois, un État signataire a annoncé qu'il se retirait du Traité et a relancé son programme de production d'uranium très enrichi. | UN | ولأول مرة، أعلنت دولة موقعة عن انسحابها من المعاهدة وجددت برنامجها لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب. |
De notre point de vue, une interdiction générale de la production d'uranium hautement enrichi et de plutonium à des fins militaires est indispensable pour enrayer la course aux armements nucléaires. | UN | ومن منظورنا، فإن الحظر الشامل لإنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم على درجة عالية من التخصيب لأغراض صنع الأسلحة لا مندوحة منه لوقف سباق التسلح النووي. |
La deuxième approche élargit le champ de la première à l'uranium faiblement enrichi, au combustible irradié et à d'autres matières jugées susceptibles d'alimenter la production d'uranium hautement enrichi et de plutonium. | UN | ويغطي النهج الثاني بالإضافة إلى ما يغطيه النهج الأول، اليورانيوم المنخفض الإثراء، والوقود المستهلك، ومواد أخرى تعتبر مواد تغذية لإنتاج اليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم. |
Elle a un bâtiment qui peut accueillir six cascades et comprend deux zones distinctes : une zone conçue pour la production d'UFE enrichi jusqu'à 20 % en 235U et une autre destinée aux travaux de R-D. | UN | وبها قاعة للسلاسل التعاقبية يمكن أن تستوعب ست سلاسل تعاقبية، وتنقسم إلى منطقة مخصصة لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235، ومنطقة مخصصة للبحث والتطوير. |
Elle a un bâtiment qui peut accueillir six cascades et comprend deux zones distinctes : une zone conçue pour la production d'UFE enrichi jusqu'à 20 % en 235U et une autre destinée aux travaux de R-D. | UN | وبها قاعة للسلاسل التعاقبية يمكن أن تستوعب ست سلاسل تعاقبية، وتنقسم إلى منطقة مخصصة لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235، ومنطقة مخصصة للبحث والتطوير. |
En principe, la vérification ne devrait pas être nécessaire aux faibles niveaux d'enrichissement, mais, compte tenu des avantages qu'offre l'uranium faiblement enrichi pour produire de l'uranium très fortement enrichi, il pourrait y avoir lieu d'envisager certaines mesures de vérification pour l'uranium faiblement enrichi, en particulier dans le cas des États qui ont de petits stocks de matières fissiles. | UN | ومن حيث المبدأ، لا توجد ضرورة للتحقق من مستويات التخصيب المتدنية، ولكن نظراً لمزايا اليورانيوم القليل التخصيب، كمغذ لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب، قد يستلزم الأمر النظر في بعض تدابير التحقق من اليورانيوم القليل التخصيب، ولا سيما في حالة الدول التي تملك مخزونات صغيرة من المواد الانشطارية. |
Le risque de prolifération d'uranium enrichi a particulièrement augmenté depuis que les États ont la possibilité d'acquérir plus facilement la technique de base de centrifugation et de construire des installations de production d'uranium de qualité militaire. | UN | وإن احتمالات انتشار اليورانيوم المخصب قد ازدادت بصفة خاصة، بما أنه أصبح من الأسهل على الدول أن تكتسب تكنولوجيا الطرد المركزي، وبناء مرافقها لإنتاج اليورانيوم الصالح لاستخدامه في صناعة الأسلحة. |
Le risque de prolifération d'uranium enrichi a particulièrement augmenté depuis que les États ont la possibilité d'acquérir plus facilement la technique de base de centrifugation et de construire des installations de production d'uranium de qualité militaire. | UN | وإن احتمالات انتشار اليورانيوم المخصب قد ازدادت بصفة خاصة، بما أنه أصبح من الأسهل على الدول أن تكتسب تكنولوجيا الطرد المركزي، وبناء مرافقها لإنتاج اليورانيوم الصالح لاستخدامه في صناعة الأسلحة. |
12. Installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC) : L'IPEC est une installation de recherche-développement (R-D) et une installation pilote de production d'uranium faiblement enrichi (UFE) qui a été mise en service pour la première fois en octobre 2003. | UN | 12 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC) : L'IPEC est une installation de R-D et une installation pilote de production d'uranium faiblement enrichi (UFE) qui a été mise en service pour la première fois en octobre 2003. | UN | 13 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC) : L'IPEC est une installation de recherche-développement (R-D) et une installation pilote de production d'uranium faiblement enrichi (UFE) qui a été mise en service pour la première fois en octobre 2003. | UN | 13 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير، ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC) : L'IPEC est une installation de recherche-développement (R-D) et une installation pilote de production d'uranium faiblement enrichi (UFE) qui a été mise en service pour la première fois en octobre 2003. | UN | 12 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق للبحث والتطوير ومرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء، وقد بدأ تشغيلها للمرة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
C'est pourquoi il nourrit l'espoir que les États maintenant indépendants avec lesquels il coexistait au sein d'une même Union lui tendront une main secourable pour éliminer le risque de contamination de l'environnement de l'Asie centrale par les déchets radioactifs de la production d'uranium. | UN | ولهذا السبب بالذات فإن قيرغيزستان تأمل كثيرا في أن تمد لها الدول المستقلة حاليا، والتي كانت منذ زمان قريب تعيش معها في ظل الاتحاد السوفياتي، يد المساعدة للقضاء على خطر تلوث البيئة في آسيا الوسطى بالمخلفات المشعة لإنتاج اليورانيوم. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | دال - 1 ناتانز 19 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235، والتي بدأ تشغيلها للمرة الأولى في عام 2007. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | دال -1 - ناتانز 12 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235، والتي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | 14 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235، والتي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. |
Installation d'enrichissement de combustible (IEC) : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service pour la première fois en 2007. | UN | 13 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي كناية عن محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235 التي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. وتنقسم المحطة إلى قاعة إنتاج ألف وقاعة إنتاج باء. |
Dans une lettre datée du 11 octobre 2011, il a l'informée qu'à compter du 11 novembre 2011, il avait l'intention d'utiliser le concentré d'uranium produit à l'installation de production d'uranium de Bandar Abbas pour la production d'uranium naturel sous forme d'UO2. | UN | وفي رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنّها تعتزم، ابتداءً من 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، استخدام ركازة خام اليورانيوم المنتجة في محطة بندر عباس لإنتاج اليورانيوم من أجل إنتاج اليورانيوم الطبيعي في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم. |
Elle a un bâtiment qui peut accueillir six cascades et est divisée en deux zones distinctes : l'une conçue pour la production d'UFE enrichi jusqu'à 20 % en 235U et l'autre destinée aux travaux de R-D. | UN | وتضم المحطة التجريبية قاعة للسلاسل التعاقبية قادرة على استيعاب ست سلاسل تعاقبية، وهي مقسومة بين منطقة مخصصة لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235، ومنطقة أخرى مخصصة لأعمال البحث والتطوير. |
Elle a une salle qui peut accueillir six cascades et comprend deux zones distinctes : une zone conçue pour la production d'UFE enrichi jusqu'à 20 % en 235U (cascades 1 et 6) et une autre destinée aux travaux de R-D (cascades 2, 3, 4 et 5). | UN | وبها قاعة للسلاسل التعاقبية يمكن أن تستوعب ست سلاسل تعاقبية، وتنقسم إلى منطقة مخصصة لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 (السلسلتان التعاقبيتان 1 و 6)، ومنطقة مخصصة للبحث والتطوير (السلاسل التعاقبية 2 و 3 و 4 و 5). |
Il est clair que cela peut être moins utile dans le cas d'une usine qui produit de l'uranium hautement enrichi à une fin non interdite, ou d'une usine qui produit de l'uranium faiblement enrichi mais qui a été utilisée antérieurement pour produire de l'uranium hautement enrichi ou qui se trouve à proximité d'une usine conçue pour une telle production. | UN | ومن الواضح أنه إذا كانت المنشأة تنتج اليورانيوم العالي التخصيب أو إذا كانت منشأة للتخصيب المنخفض تستخدم في السابق لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب أو تقع بالقرب من منشأة للتخصيب العالي، قد يكون أخذ عينات بيئية أقل نفعاً. |
La Corée du Nord est également soupçonnée de poursuivre un programme distinct visant à produire de l'uranium hautement enrichi, et l'a même concédé aux États-Unis à un moment donné. | UN | وهناك شكوك في أن كوريا الشمالية تنفذ برنامجا مستقلا لإنتاج اليورانيوم العالي التخصيب، بل واعترفت بهذا للولايات المتحدة عند حد معين. |