ويكيبيديا

    "لإنشاء عالم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour créer un monde
        
    • de créer un monde
        
    • pour bâtir un monde
        
    • en considération pour instaurer un monde
        
    • à la création d'un monde
        
    Sur le site même du point d'explosion, il a exhorté la communauté internationale à redoubler d'efforts pour créer un monde exempt d'armes nucléaires. UN وعندما وقف تماماً في موقع نقطة الصفر السابقة، حث المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Considérant que les conditions sont actuellement réunies pour créer un monde exempt d'armes nucléaires, et soulignant qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes à cette fin, UN وإذ تسلم بأن الظروف قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف،
    Considérant que les conditions sont actuellement réunies pour créer un monde exempt d'armes nucléaires, et soulignant qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes à cette fin, UN وإذ تسلم بأن الظروف قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف،
    Nous devons continuer à faire en sorte, avec tous les moyens dont nous disposons, de créer un monde plus stable. UN يجب علينا أن نعمل بكل ما نملك من وسائل لإنشاء عالم أكثر استقرارا.
    Considérant qu'il existe à présent des conditions permettant de créer un monde exempt d'armes nucléaires, et soulignant qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes à cette fin, UN وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف،
    Face aux récents événements politiques, les pays de l'ANASE sont convaincus que les conditions sont désormais réunies pour bâtir un monde exempt d'armes nucléaires. UN وبلدان آسيان مقتنعة بأنه نظرا للتطورات السياسية الحديثة، توجد الآن الظروف اللازمة لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Le Groupe de travail a examiné la manière de regrouper les éléments à prendre en considération pour instaurer un monde exempt d'armes nucléaires et ceux à retenir pour assurer la préservation d'un tel monde. UN 24 - ونوقشت أيضا كيفية تجميع العناصر اللازمة لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية والعناصر اللازمة للحفاظ عليه.
    Considérant que des conditions favorables à la création d'un monde exempt d'armes nucléaires sont à présent réunies, UN وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت اﻵن ﻹنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية،
    Considérant que les conditions sont actuellement réunies pour créer un monde exempt d'armes nucléaires, et soulignant qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes à cette fin, UN وإذ تسلم بأن الظروف قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف،
    La République populaire démocratique de Corée est déterminée à faire tout ce qui est en son pouvoir pour créer un monde à jamais exempte d'armes nucléaires. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملتزمة ببذل كل ما في وسعها لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية إلى الأبد.
    J'ai essayé de préserver le nec plus ultra de notre culture. pour créer un monde où l'on puisse grandir, où l'on puisse prospérer. Open Subtitles حاولت الحفاظ على أفضل ما بحضارتنا لإنشاء عالم يمكنهم الترعرع والإزدهار به.
    Il demande aux États de transcender leurs intérêts nationaux étroits pour créer un monde exempt d'armes nucléaires dans l'intérêt de toute l'humanité. UN وطالب الدول بأن ترتفع فوق مستوى المصالح الوطنية الضيّقة لإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية لما فيه مصلحة الإنسانية جمعاء.
    Il demande aux États de transcender leurs intérêts nationaux étroits pour créer un monde exempt d'armes nucléaires dans l'intérêt de toute l'humanité. UN وطالب الدول بأن ترتفع فوق مستوى المصالح الوطنية الضيّقة لإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية لما فيه مصلحة الإنسانية جمعاء.
    Considérant que les conditions sont actuellement réunies pour créer un monde exempt d'armes nucléaires, et soulignant qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes à cette fin, UN وإذ تسلم بأن الظروف قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف،
    Considérant que les conditions sont actuellement réunies pour créer un monde exempt d'armes nucléaires, et soulignant qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes à cette fin, UN وإذ تسلم بأن الظروف قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف،
    Attachés à un nouvel éventail de buts et d'objectifs pour créer un monde meilleur et plus chaleureux pour nos enfants, nous restons assurés que la solidarité et la fraternité qui ont contribué au succès passé seront les principes directeurs de l'avenir. UN وإذ نلتزم بمجموعة جديدة من الأهداف والمقاصد لإنشاء عالم أفضل وأشد حبا لأطفالنا، نظل واثقين من أن التضامن والأخوة اللذين سمحا بإحراز تقدم في الماضي سيكونان المبدأين المرشدين للمستقبل.
    Considérant qu'il existe à présent des conditions permettant de créer un monde exempt d'armes nucléaires, et soulignant qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes à cette fin, UN وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف،
    Considérant qu'il existe à présent des conditions permettant de créer un monde exempt d'armes nucléaires, UN وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية،
    Les gouvernements doivent appuyer les efforts multilatéraux visant à rassembler les pays dans une tentative multilatérale de créer un monde exempt d'armes nucléaires. UN ولا بد أن تؤيد الحكومات الجهود المتعددة الأطراف التي تسعى إلى جمع كل الدول في جهد متعدد الأطراف لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Enfin, l'orateur espère que les vues et recommandations figurant dans les documents de travail soumis par le Mouvement seront examinées sérieusement par tous les États parties. Le Mouvement est résolu à ne pas rater l'occasion de créer un monde meilleur et plus sûr pour les générations futures et s'attend à ce que tous les États parties manifestent la même attitude constructive. UN وأخيرا، أعرب عن أمله في أن تنظر كافة الدول الأعضاء بجدية في الآراء والتوصيات الواردة في ورقات العمل التي قدمتها الحركة، مؤكدا أن الحركة عازمة على ألا تفوت الفرصة الحالية لإنشاء عالم أفضل وأأمن للأجيال المقبلة، وتتوقع من كافة الدول إبداء نفس الموقف البناء.
    Le Monténégro salue les accords sur une réduction mutuelle de leurs capacités nucléaires auxquels sont parvenues les puissances nucléaires et appuie, de façon générale, les initiatives mondiales en matière de non-prolifération, qui sont indispensables pour bâtir un monde plus sûr pour les générations actuelles et futures. UN وترحب الجبل الأسود بجميع اتفاقات الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن التخفيض المتبادل في قدراتها النووية، وهي بشكل عام تؤيد الجهود العالمية لمنع الانتشار النووي، وهي جهود أساسية لإنشاء عالم أكثر أمانا للأجيال الحالية والمقبلة.
    Le Groupe de travail a examiné la manière de regrouper les éléments à prendre en considération pour instaurer un monde exempt d'armes nucléaires et ceux à retenir pour assurer la préservation d'un tel monde. UN 24 - ونوقشت أيضا كيفية تجميع العناصر اللازمة لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية والعناصر اللازمة للحفاظ عليه.
    Considérant que des conditions favorables à la création d'un monde exempt d'armes nucléaires sont à présent réunies, UN وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت اﻵن ﻹنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد