On doit parler de nos sentiments car on est ensemble. | Open Subtitles | علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً |
car on n'est qu'un groupe de marginaux sur un vaisseau, et la plupart du temps, on peine à s'entendre les uns avec les autres. | Open Subtitles | لإننا مجموعة من غير الأسوياء في هذه السفينة وأكثر من مرة لا يمكننا حتى الجلوس مع بعضنا البعض لمدة طويلة |
- on ne peut pas les chasser. - car nous n'avons pas d'équipement. | Open Subtitles | ـ لا نستطيع فعل أى شئ بشأن الخفافيش ـ لإننا لا نمتلك أى إمدادات |
On s'intéresse à des trucs quand on est jeunes parce qu'on croit que c'est signifiant. | Open Subtitles | نحنُ نتعرض لأشياء عندما نكونُ صغاراً لإننا نعتقد أنها تعني شيئًا ما |
J'espère que vous avez vos chaussures de marche, parce qu'on va aller sur le terrain. | Open Subtitles | لذا، آمل أن تكونوا أحضرتم أحذية مريحة للمشي، لإننا سنذهب لمكان الجريمة. |
J'en sais rien, peut-être parce qu'on complote pour Le renverser. | Open Subtitles | لا أعلم ، رُبما لإننا نتآمر للإطاحة به |
On t'appelait car tu nous manquais. | Open Subtitles | حسناً , كنا فقط نتصل بك لإننا إفتقدناك كثيراً |
car seul l'amour peut conquérir la peur de la mort. | Open Subtitles | لإننا نحبُ... أن نتغلب على ألخوف مِن ألقتل |
Promets-moi, plus de secrets, car on est là-dedans jusqu'au bout, toi et moi. | Open Subtitles | فقط قومي بوعدي لا مزيد من الاسرار لإننا سوف نسلك هذا الطريق للنهاية ، انت وانا |
c'est gênant, car, on est en quelque sorte amies. | Open Subtitles | هذا غريب لإننا كما تعلمين أصدقاء نوعاً ما ، لا ، لا ، لا |
Et bien, c'est génial, bébé oiseau, car nous sommes tous impliqués pour que ce bar soit aussi impressionnant que possible. | Open Subtitles | هذا رائع ايها العصفور لإننا جميعاً مركزون ان نجعل هذه الحانة . كأروع ما يمكن ان تكون |
"on ne pouvait se rappeler, "car on voyageait dans la nuit des temps, | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نتذكر لإننا كنا نسافر فى ليالي القرون الأولى |
- Nous aurions une belle vie car nous aurions l'argent. | Open Subtitles | سنحصل على حياة ممتازة لإننا سنمتلك النقود. |
La seule raison pour laquelle ils n'ont pas pris le camion c'est parce qu'on y était avant. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنهم لم يأخذوا العربة لإننا سنهزمهم بها |
parce qu'on ne le trouve référencé nulle part ailleurs. | Open Subtitles | لإننا لا نستطيع إيجاد أى مراجع لها بأى مكان |
parce qu'on fait tout les deux des recherches sur nos personnages. | Open Subtitles | لكن هذا لإننا نقوم بعمل أبحاث على الشخصية واسعة النطاق |
Nous ne savions rien à ce propos parce qu'on était à un dîner. | Open Subtitles | نحن لم نعرف اي شيئ عن ذلك لإننا كنا نتعشى |
parce qu'on les a repérés et qu'on a fermé les comptes avant qu'ils agissent. | Open Subtitles | لإننا كُنا نقوم بتتبع نشاطهم ونقوم بغلق الحسابات الوهمية قبل أن تتصاعد الأمور |
Sûrement parce qu'on s'habille pas comme dans Glee. | Open Subtitles | ربما لإننا لا نتجول في الجوار مرتدين ثياب تدريب. |
Zayday va gagner parce que nous sommes à l'époque d'Obama ? | Open Subtitles | " زايداي ستفوز لإننا نعيش في عصر " أوباما |
parce que nous avons un gars sur la vidéo surveillance, deux nuits auparavant, qui a désactivé une caméra vidéo à l'arrière. | Open Subtitles | لإننا لدينا رجل ظهر على كاميرة المُراقبة، أليس كذلك؟ قبل ليلتين قام بتحطيم كاميرة المُراقبة في الخلف. |