ويكيبيديا

    "لإننا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • car
        
    • parce qu'
        
    • sommes
        
    • parce que nous
        
    On doit parler de nos sentiments car on est ensemble. Open Subtitles علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً
    car on n'est qu'un groupe de marginaux sur un vaisseau, et la plupart du temps, on peine à s'entendre les uns avec les autres. Open Subtitles لإننا مجموعة من غير الأسوياء في هذه السفينة وأكثر من مرة لا يمكننا حتى الجلوس مع بعضنا البعض لمدة طويلة
    - on ne peut pas les chasser. - car nous n'avons pas d'équipement. Open Subtitles ـ لا نستطيع فعل أى شئ بشأن الخفافيش ـ لإننا لا نمتلك أى إمدادات
    On s'intéresse à des trucs quand on est jeunes parce qu'on croit que c'est signifiant. Open Subtitles نحنُ نتعرض لأشياء عندما نكونُ صغاراً لإننا نعتقد أنها تعني شيئًا ما
    J'espère que vous avez vos chaussures de marche, parce qu'on va aller sur le terrain. Open Subtitles لذا، آمل أن تكونوا أحضرتم أحذية مريحة للمشي، لإننا سنذهب لمكان الجريمة.
    J'en sais rien, peut-être parce qu'on complote pour Le renverser. Open Subtitles لا أعلم ، رُبما لإننا نتآمر للإطاحة به
    On t'appelait car tu nous manquais. Open Subtitles حسناً , كنا فقط نتصل بك لإننا إفتقدناك كثيراً
    car seul l'amour peut conquérir la peur de la mort. Open Subtitles لإننا نحبُ... أن نتغلب على ألخوف مِن ألقتل
    Promets-moi, plus de secrets, car on est là-dedans jusqu'au bout, toi et moi. Open Subtitles فقط قومي بوعدي لا مزيد من الاسرار لإننا سوف نسلك هذا الطريق للنهاية ، انت وانا
    c'est gênant, car, on est en quelque sorte amies. Open Subtitles هذا غريب لإننا كما تعلمين أصدقاء نوعاً ما ، لا ، لا ، لا
    Et bien, c'est génial, bébé oiseau, car nous sommes tous impliqués pour que ce bar soit aussi impressionnant que possible. Open Subtitles هذا رائع ايها العصفور لإننا جميعاً مركزون ان نجعل هذه الحانة . كأروع ما يمكن ان تكون
    "on ne pouvait se rappeler, "car on voyageait dans la nuit des temps, Open Subtitles ولا يمكننا أن نتذكر لإننا كنا نسافر فى ليالي القرون الأولى
    - Nous aurions une belle vie car nous aurions l'argent. Open Subtitles سنحصل على حياة ممتازة لإننا سنمتلك النقود.
    La seule raison pour laquelle ils n'ont pas pris le camion c'est parce qu'on y était avant. Open Subtitles السبب الوحيد أنهم لم يأخذوا العربة لإننا سنهزمهم بها
    parce qu'on ne le trouve référencé nulle part ailleurs. Open Subtitles لإننا لا نستطيع إيجاد أى مراجع لها بأى مكان
    parce qu'on fait tout les deux des recherches sur nos personnages. Open Subtitles لكن هذا لإننا نقوم بعمل أبحاث على الشخصية واسعة النطاق
    Nous ne savions rien à ce propos parce qu'on était à un dîner. Open Subtitles نحن لم نعرف اي شيئ عن ذلك لإننا كنا نتعشى
    parce qu'on les a repérés et qu'on a fermé les comptes avant qu'ils agissent. Open Subtitles لإننا كُنا نقوم بتتبع نشاطهم ونقوم بغلق الحسابات الوهمية قبل أن تتصاعد الأمور
    Sûrement parce qu'on s'habille pas comme dans Glee. Open Subtitles ربما لإننا لا نتجول في الجوار مرتدين ثياب تدريب.
    Zayday va gagner parce que nous sommes à l'époque d'Obama ? Open Subtitles " زايداي ستفوز لإننا نعيش في عصر " أوباما
    parce que nous avons un gars sur la vidéo surveillance, deux nuits auparavant, qui a désactivé une caméra vidéo à l'arrière. Open Subtitles لإننا لدينا رجل ظهر على كاميرة المُراقبة، أليس كذلك؟ قبل ليلتين قام بتحطيم كاميرة المُراقبة في الخلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد