parce que je voulais revenir et chanter pour mes deux amours. | Open Subtitles | لإنني اردت ان اتي الى هنا واغني لطفلي العزيزين |
J'ai raté beaucoup de choses dans ma vie parce que... j'avais peur de me dévoiler. | Open Subtitles | انا فوت الكثير علي .. من الحياة لإنني كنتُ خائفاً من الخروج |
Vous savez, Knockers parce que je pensais que c'était marrant et BJ... c'est comme une évidence. | Open Subtitles | لإنني ظننت انه سيكون مضحكا و بي جي انه نوع من عدم التفكير |
J'ai pensé que peut-être quelqu'un avait mis un truc dans mon verre parce que j'avais de folle crampes, et je savais que ça allait être un soucis | Open Subtitles | إعتقدت أن هُناك شخصاً ما قام بوضع شيئاً في مشروبي لإنني كُنت مُصابة بتشنجات في المعدة وكُنت أعلم أنني سأقع في ورطة |
car je suis très sceptique par rapport aux gens qui veulent aider les autres. | Open Subtitles | لإنني انا دائما متشكك في اي واحد يريد ان يساعد الاخرين |
parce que je ne pourrai plus supporter de regarder ce que nous lui faisons. | Open Subtitles | لإنني لم أستطع الوقوف ومراقبة ما كُنا نفعله به بعد الآن |
Je suis là parce que j'aurais besoin de votre expertise. | Open Subtitles | أنا هُنا لإنني أستطيع حقاً الإستفادة من خبرتك |
Bien sûr, vous ne savez pas parce que je vous imaginer. | Open Subtitles | بالطبع ، لا تعلم أى وشم منهم لإنني أتخيلك |
Bon, si tu te demandes pourquoi sa femme me fusillait du regard, c'est parce que je l'ai un peu fréquenté quand ils étaient séparés. | Open Subtitles | حسناً , إذا كنت تتسأل لماذا كانت زوجته تحدق علي لإنني نوعا ما كنت أوعده قليلاً عندما كانوا منفصلين |
parce que je peux vous donner dix minutes avec ma nièce. | Open Subtitles | لإنني استطيع ان اعطيك عشرة دقائق مع ابنة اخي |
parce que je veux dire, A quoi lui sert-elle d'autre sinon? | Open Subtitles | لإنني اقصد ما الامر الاخر الذي تفعله الان ؟ |
c'était juste une blague, parce que je disais qu'il n'y avait plus de viols parce qu'ils ont trouvé qui c'etait, et c'etait toi. | Open Subtitles | هذه كانت فقط نكتة لإنني كنت اقول انه لم يعد هناك مزيد من حوادث الاغتصاب لإنهم عرفوا السبب |
Mec, n'efface pas le contenu du disque dur, parce que je vais très sûrement revenir et faire des ajustements. | Open Subtitles | لاتمسح محتويات القرص لإنني قد أعود و أقوم ببعض التعديلات |
S'il-te-plaît, dit à ces gens de sortir de ce studio, parce que j'ai réservé cet horaire. | Open Subtitles | أخبر هؤلاء الاشخاص بأن يغادروا .لإنني حجزت المكان .إنه وقتي |
parce que je te connais mieux que personne, et je sais ce que tu ressent en ce moment, c'est un enfer. | Open Subtitles | لإنني أعرفك أكثر من أى شخص آخر وأعلم تمام العلم ما الذي تمر به الآن وهو أمر سيء للغاية كالجحيم |
On a un harceleur, ce qui en temps normal est mauvais, mais qui me rend très heureuse pour l'instant parce que j'allais être très mal à l'aise. | Open Subtitles | لكن لدينا مُطارد وهو أمر سيء في المُعتاد لكنه يجعلني سعيدة للغاية الآن لإنني كُنت أشعر بعدم إرتياح كبير |
Merci d'avoir obtenu une autorisation spéciale pour la vôtre parce que j'ai compris. | Open Subtitles | لذا ، شكراً لك على قضاءك فترة حُكمك المُميزة للكون لإنني حصلت على الحُكم الآن |
Oui ma chère tu les connais parce que je te les ais dit plusieurs fois par jour quand tu étais bébé. | Open Subtitles | أجل يا عزيزتي أنتِ تعرفينهم لإنني قُلتهم لكِ مرات عديدة طوال اليوم عندما كُنتِ طفلة |
C'est toujours dans mon caddie car je ne peux pas lui faire mes adieux. | Open Subtitles | لا يزال هنا في سلة تسوقي لإنني لا اقدر ان اتركه |
Je dois avoir pris un mauvais tournant, car je suis là pour prendre ma nièce et mon neveu pour l'école, mais tout ce que je vois c'est des hyènes sauvages. | Open Subtitles | يا الهي ، لابد انني اخطأت الطريق لإنني هنا كي اخذ ابن وابنة اخي للمدرسة لكن كل ما اراه هنا قطيع من الضباع المتوحشة |
Donc... Désolé de vous avoir accusée de trafic de drogue. | Open Subtitles | . إذا ًأنا أسف لإنني إتهمتك بتهريب المخدرات |