À cet égard, Je dois dire à quel point ma délégation déplore la poursuite des hostilités dans cette région. | UN | وفي هذا الصدد، لابد لي أن أعرب عن عدم ارتياح وفدي إزاء استمرار القتال في تلك المنطقة. |
En parlant de la valeur de ces voitures, Je dois dire, laisser vos employés tester l'accélération | Open Subtitles | الحديث عن قيمة هذه السيارات، لابد لي من القول أن السماح لموظفيك بأن يختبروا السرعة |
Je dois revenir l'éduquer. Sinon, tout ça est inutile. | Open Subtitles | لابد لي من العودة لأعلمه خلاف ذلك، لا جدوى منه |
Donc, maintenant, Je dois passer deux heures à la bibliothèque, chaque jour, pour une quinzaine de jours. | Open Subtitles | والان لابد لي من قضاء ساعتين. في المكتبه كل يوم لمدة اسبوعين |
J'imagine que J'ai plus qu'à passer à autre chose. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان لابد لي أن أتأكدَ من قراركِ. |
Je dois faire cette présentation pour obtenir notre subvention. | Open Subtitles | لابد لي من عمل عرض التقديم لأحصل علي منحتنا |
Je dois avouer que je suis un peu embarrassé que ce meurtre ait échappé à mon attention quand il est arrivé. | Open Subtitles | لابد لي أن أعترف بأنّ هذا مُحرج جداَ لقد أفلت هذا القاتل عندما ظهر أول مرة. |
Malheureusement Je dois me lever tôt demain. | Open Subtitles | لسوء الحظ لابد لي أن أصحو غدا في وقت مبكر. |
Mais Je dois absolument protéger ce que J'ai construit pour ma famille. | Open Subtitles | ولكن، لابد لي ان افعل ما في وسعها لحماية ما بنيت، كما تعلم، لعائلتي. |
Je dois te le demander à l'avance, si je veux voir mes copains ? | Open Subtitles | كمرجع للمستقبل .. هل لابد لي أن أسألك قبل أن أذهب مع أصدقائي ؟ |
Il va me tuer. Je dois emmener ma fille. | Open Subtitles | انت لاتفهمين, سوف يقتلني لابد لي من الحصول على ابنتي |
Je dois d'abord dire à Houssein que vous êtes en sûreté. | Open Subtitles | لكن أولا لابد لي من مكالمة حسين و اقول له : |
Je dois le trouver. Pour refaire votre vie, vous ne devriez pas faire ça. | Open Subtitles | أنا بحاجة لتلك الأموال مباشرة لابد لي من العثور عليها |
Je dois fermer la porte pour me donner un peu d'avance. Désolé. | Open Subtitles | لابد لي أن أغلق الباب، لأعطي لنفسي وقت للخروج، أنا أسف |
Je dois admettre, que je suis un de vos fan. | Open Subtitles | لابد لي من الإعتراف،أنا واحدًا من المعجبين |
- Je dois m'habituer à être seul! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون لوحدك هكذا لابد لي من التعود على الوحدة |
Je dois déposer ces documents au bureau du marketing. | Open Subtitles | لابد لي من تسليم الوثيقة لقسم العلاقات العامة |
Je dois vous dire, cependant, nous n'avons trouvé que quelques très petites traces de drogue dans son système. | Open Subtitles | لابد لي من أن أقول لكم , أنه بالرغم من ذلك وجدنا بعض الآثار الصغيرة جداً من المخدرات في نظامه |
Et si Je dois t'emmener de force, je le ferai. | Open Subtitles | وإذا كان لابد لي من سحبكِ من هنا ، سأفعل ذلك آيضاً |
Je dois m'aventurer dehors et braver solitaire les étendues sauvages. | Open Subtitles | لابد لي من الخروج و اكون شجاعا في البرية لوحدي |
Je commence à penser que J'aurais dû choisir la prison pour mineurs. | Open Subtitles | بدأت بالتفكير بأني كان لابد لي أن أختار دخول الأصلاحية |