Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وقدمت المملكة المتحدة معاييرها وممارساتها فيما يتعلق بالسلامة إلى نظرائها في الاجتماع الاستعراضي الثالث الأخير لاتفاقية الأمان النووي. |
Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وقدمت المملكة المتحدة معاييرها وممارساتها فيما يتعلق بالسلامة إلى نظرائها في الاجتماع الاستعراضي الثالث الأخير لاتفاقية الأمان النووي. |
L'Australie a activement pris part au premier examen de la Convention sur la sûreté nucléaires; elle a également signé la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs et s'apprête à la ratifier. | UN | وأضاف أن استراليا كانت مشاركا نشطا في الاستعراض الأول لاتفاقية الأمان النووي؛ وأنها وقَّعت على الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وبأمان تصريف النفايات المشعة، وتتخذ الاستعدادات للتصديق عليها. |
Ils ont œuvré activement à la mise en œuvre du Plan d'action sur la sûreté nucléaire de l'AIEA et participé au Groupe de travail sur l'efficacité et la transparence de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | 116- واشتركت الولايات المتحدة على نطاق واسع سعيا لتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمان النووي وفي الفريق العامل المعني بالكفاءة والشفافية لاتفاقية الأمان النووي. |
Il apporte aussi son ferme soutien à des initiatives réalisées par les responsables de la sixième Réunion d'examen de la Convention sur la sûreté nucléaire afin d'améliorer le cadre juridique international régissant la sûreté nucléaire par le renforcement de la Convention et de ses documents d'orientation. | UN | وتؤيد كندا بقوة المبادرات التي اتخذتها قيادة الاجتماع الاستعراضي السادس لاتفاقية الأمان النووي من أجل تحسين الإطار القانوني الدولي بشأن السلامة النووية عن طريق تعزيز الاتفاقية وما يتبعها من وثائق توجيهية داعمة. |
Participation active à la réunion extraordinaire de la Convention sur la sûreté nucléaire (CSN) en août 2012, notamment via la soumission de propositions d'évolution des guides régissant le mécanisme de la Convention dans le but de renforcer l'efficacité du processus mis en jeu par la Convention. | UN | المشاركة الفعالة في الاجتماع الاستثنائي لاتفاقية الأمان النووي في آب/ أغسطس 2012، بما في ذلك عن طريق تقديم مقترحات بإدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية التي تحكم آلية اتفاقية الأمان النووي، في محاولة لتعزيز فعالية الإجراءات التي وضعتها اتفاقية الأمان النووي. |
L'Australie a activement pris part au premier examen de la Convention sur la sûreté nucléaires; elle a également signé la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs et s'apprête à la ratifier. | UN | وأضاف أن استراليا كانت مشاركا نشطا في الاستعراض الأول لاتفاقية الأمان النووي؛ وأنها وقَّعت على الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وبأمان تصريف النفايات المشعة، وتتخذ الاستعدادات للتصديق عليها. |
Ils ont œuvré activement à la mise en œuvre du Plan d'action sur la sûreté nucléaire de l'AIEA et participé au Groupe de travail sur l'efficacité et la transparence de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | 116- وشاركت الولايات المتحدة على نطاق واسع في السعي لتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمان النووي، وفي الفريق العامل المعني بالكفاءة والشفافية لاتفاقية الأمان النووي. |
Participation active à la réunion extraordinaire de la Convention sur la sûreté nucléaire(CSN) en août 2012, notamment via la soumission de propositions d'évolution des guides régissant le mécanisme de la CSN dans le but de renforcer l'efficacité du processus mis en jeu par la CSN. | UN | المشاركة الفعالة في الاجتماع الاستثنائي لاتفاقية الأمان النووي في آب/أغسطس 2012، وخاصة عن طريق تقديم مقترحات بإدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية التي تحكم آلية اتفاقية الأمان النووي بهدف تعزيز فعالية الإجراءات التي وضعتها اتفاقية الأمان النووي. |
la Convention sur la sûreté nucléaire demeure primordiale et les États qui exploitent, construisent ou prévoient de construire des réacteurs nucléaires, ou envisagent de se doter d'un programme nucléaire, devraient y devenir partie. | UN | 9 - وما زال لاتفاقية الأمان النووي أهمية محورية، وينبغي لجميع الدول التي تقوم بتشغيل أو بناء مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لبنائها، أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية، أن تصبح أطرافا في الاتفاقية. |
Tous les pays devraient redoubler d'efforts en vue de mettre en oeuvre des normes et des principes directeurs en ce qui concerne la comptabilité, la protection physique et le transport des matières nucléaires À cet égard, la délégation de la République de Corée se félicite de l'issue positive de la première réunion chargée d'évaluer la Convention sur la sûreté nucléaires qui s'est tenue en avril 1999. | UN | وينبغي لجميع البلدان أن تضاعف جهودها الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية في المحاسبة المتعلقة بالمواد النووية وفي الحماية المادية لهذه المواد ونقلها. وقال إن وفده، في هذا الخصوص، يرحب بالنتيجة الناجحة للاجتماع الاستعراضي الأول لاتفاقية الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999. |
Tous les pays devraient redoubler d'efforts en vue de mettre en œuvre des normes et des principes directeurs en ce qui concerne la comptabilité, la protection physique et le transport des matières nucléaires À cet égard, la délégation de la République de Corée se félicite de l'issue positive de la première réunion chargée d'évaluer la Convention sur la sûreté nucléaires qui s'est tenue en avril 1999. | UN | وينبغي لجميع البلدان أن تضاعف جهودها الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية في المحاسبة المتعلقة بالمواد النووية وفي الحماية المادية لهذه المواد ونقلها. وقال إن وفده، في هذا الخصوص، يرحب بالنتيجة الناجحة للاجتماع الاستعراضي الأول لاتفاقية الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999. |
Le Japon constate que la première Réunion d'examen de la Convention commune, qui s'est tenue à Vienne en novembre 2003, a contribué à renforcer la sûreté de la gestion du combustible irradié et des déchets radioactifs au niveau mondial et escompte qu'il en sera de même avec la troisième Réunion d'examen de la Convention sur la sûreté nucléaire, prévue en avril 2005. | UN | وتود اليابان أن تلاحظ أن الاجتماع الأول لاستعراض الاتفاقية المشتركة الذي عقد في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، في فيينا، ساهم في تعزيز للإدارة العالمية المأمونة لنفايات المواد المشعة والوقود المستهلك. ونحن نتوقع في هذا الصدد أن يقوم أيضا الاجتماع الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأمان النووي المزمع عقده في نيسان/أبريل 2005، بدور كبير في تعزيز الأمان النووي العالمي. |
L'ASN a participé au groupe de travail < < Transparency and effectiveness > > de la Convention sur la sûreté nucléaire ainsi qu'au groupe de travail commun à la Convention sur la sûreté nucléaire et à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs destiné à garantir la cohérence entre les 2 conventions (groupe de travail initié par la France). | UN | مشاركة سلطة الأمان النووي في الفريق العامل المعني بالشفافية والفعالية لاتفاقية الأمان النووي، وفي الفريق العامل المشترك لاتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة لكفالة الاتساق بين الاتفاقيتين (أُنشئ الفريق العامل بمبادرة من فرنسا). |