Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention, 2004 | UN | البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدِّل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية لعام 2004 |
Protocole no 14 bis à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 2009, Strasbourg | UN | البروتوكول رقم 14 مكرراً لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لعام 2009، ستراسبورغ |
Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention | UN | البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يعدل نظام مراقبة الاتفاقية |
Deuxième Protocole relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1999) | UN | البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، 1999 |
S'agissant du Protocole no 12 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, la Slovaquie suit attentivement les développements, notamment en ce qui concerne la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول رقم 12 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان، تتابع سلوفاكيا التطورات عن كثب، لا سيما السوابق القضائية ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Protocole no 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signé le 24 juin 2013; | UN | البروتوكول رقم 15 المعدِّل لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ وقَّعت عليه في 24 حزيران/يونيه 2013؛ |
4. Protocole no 3 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, modifiant les articles 29, 30 et 34 de la Convention | UN | 4- البروتوكول رقم 3 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي عدّل المواد 29 و30 و34 من الاتفاقية |
6. Protocole no 5 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, modifiant les articles 22 et 40 de la Convention | UN | 6- البروتوكول رقم 5 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي عدل المادتين 22 و40 من الاتفاقية |
7. Protocole no 6 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, concernant l'abolition de la peine de mort | UN | 7- البروتوكول رقم 6 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام |
8. Protocole no 7 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | 8- البروتوكول رقم 7 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
9. Protocole no 8 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | 9- البروتوكول رقم 8 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
10. Protocole no 9 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | 10- البروتوكول رقم 9 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
11. Protocole no 10 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | 11- البروتوكول رقم 10 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
13. Protocole no 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | 13- البروتوكول رقم 12 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
14. Protocole no 13 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances | UN | 14- البروتوكول رقم 13 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بعقوبة الإعدام في جميع الأحوال |
15. Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention | UN | 15- البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية |
La peine de mort a été complètement abolie en 1998, lorsque l'Estonie a ratifié le Protocole no 6 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, concernant l'abolition de la peine de mort. | UN | وتم إلغاء عقوبة الإعدام كلياً في عام 1998 عندما صدقت إستونيا على البروتوكول رقم 6 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Deuxième Protocole relatif à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1999) | UN | البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلَّح، 1999 |
La Jamaïque est particulièrement préoccupée par la référence, au paragraphe 6, au Protocole No 13 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances. | UN | ويساور جامايكا خصوصا قلق حيال الإشارة في الفقرة 6 إلى البروتوكول 13 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام. |
À cet égard, il faudrait tenir compte de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles adoptée récemment par l'UNESCO; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاهتمام لاتفاقية حماية وتعزيز تنوع المضامين الثقافية التي اعتمدتها اليونسكو مؤخراً؛ |
Ses interventions à la quatre-vingt-septième Conférence internationale du Travail, de concert avec celles de partenaires tels que l'Alliance mondiale en faveur de l'allaitement au sein et l'OMS, ont permis de conserver le droit à des pauses pour l'allaitement au sein dans le projet révisé de convention sur la protection de la maternité. | UN | وقد أدت التدخلات التي تمت خلال مؤتمر العمل الدولي السابع والثمانين، بالإضافة إلى شركاء مثل التحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية ومنظمة الصحة العالمية، إلى الاحتفاظ بالحق في إجازات الحضانة في المشروع المنقح لاتفاقية حماية الأمومة. |
84. La coopération régionale s'appuie sur la Commission d'Oslo et de Paris de la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. | UN | ٤٨ - وتشكل لجنتا أوسلو وباريس لاتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط اﻷطلسي اﻷساس الذي يقوم عليه التعاون اﻹقليمي. |
Les amendements apportés à la Convention SOLAS et au Code ISPS traduisent une évolution marquée de l'approche adoptée par les professionnels du transport maritime en ce qui concerne la sécurité. | UN | وتمثل التعديلات لاتفاقية حماية الأرواح ومدونة أمن السفن والمرافق المرفـئـيـة تغييرا كبيرا في النهج الذي تتبعه الصناعة البحرية الدولية تجاه مسألة الأمن في قطاع النقل البحري. |