ويكيبيديا

    "لاتفاق التعاون مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'accord de coopération avec
        
    • l'Accord de coopération conclu avec
        
    Il convient de tirer des enseignements utiles de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وينبغي استخلاص الدروس المفيدة من التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À cet égard, la délégation cubaine souscrit à la conclusion de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le PNUD selon laquelle l'accord comportait des problèmes. UN ويوافق وفد بلدها في هذا الصدد على النتيجة التي خلص إليها التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهي أن الاتفاق كان معيباً.
    :: Réponse conjointe des directions à l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN :: الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Réponse conjointe des directions à l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement UN الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Certaines délégations ont insisté sur la nécessité de poursuivre le contrôle de la conformité à l'Accord de coopération conclu avec les comités nationaux, de manière à s'assurer que les recommandations formulées dans le rapport 2012 du Comité des commissaires aux comptes étaient bien appliquées, et appelé à un suivi effectif des activités des comités nationaux. UN 109- وشددت بعض الوفود على الحاجة إلى مواصلة رصد الامتثال لاتفاق التعاون مع اللجان الوطنية، من أجل ضمان تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير عام 2012 لمجلس مراجعي الحسابات، ودعت تلك الوفود إلى الإشراف بصورة فعالة على أنشطة اللجان الوطنية.
    Réponse conjointe des directions à l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement UN الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Venezuela appuie la conclusion de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le PNUD selon laquelle ce n'est le rôle ni du PNUD ni de l'ONUDI de promouvoir l'entreprise privée. UN وتؤيد فنـزويلا ما خلص إليه التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أن تشجيع المشروعات الخاصة ليس من صلاحيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا اليونيدو.
    À l'alinéa d) vi) de la décision IDB.32/Dec.6, le Directeur général a été prié de présenter aux États Membres, pour examen, une évaluation indépendante complète de l'accord de coopération avec le PNUD. UN طُلب إلى المدير العام، في المقرر م ت ص-32/م-6 (د) `6`، أن يقدّم تقييما مستقلا ووافيا لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    Il convient de renforcer plus encore les partenariats stratégiques au sein du système des Nations Unies comme avec les institutions publiques et privées dans les domaines d'intérêt commun et, à cette occasion, on peut tirer de nombreux enseignements de l'évaluation finale de l'accord de coopération avec le PNUD. UN ولا بد من زيادة تعزيز الشراكات الاستراتيجية سواء ضمن أسرة الأمم المتحدة أو مع المؤسسات العامة والخاصة في المجالات ذات الاهتمام المشترك، وثمة الكثير من الدروس القيّمة التي يمكن أن تُستقى من التقييم النهائي لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Conformément à la résolution GC.11/Res.5 de la Conférence générale, la présente note expose les conclusions et recommandations de l'évaluation conjointe de la phase pilote de l'accord de coopération avec le PNUD. UN امتثالا لقرار المؤتمر العام م ع-11/ق-5، تعرض هذه المذكّرة النتائج والتوصيات المستمدّة من التقييم المشترك للمرحلة التجريبية لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب).
    36. Dans l'évaluation de l'accord de coopération avec le PNUD réalisée conjointement par l'ONUDI et le PNUD, il était recommandé notamment de constituer une équipe spéciale commune chargée d'arrêter des procédures opérationnelles en vue de la mise en œuvre de l'accord, notamment en ce qui concerne le financement, la gestion, l'évaluation et le suivi. UN 36- ومن ضمن التوصيات المنبثقة عن التقييم المشترك بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاتفاق التعاون مع البرنامج إنشاءُ فرقة عمل مشتركة تتولى مسؤولية إعداد الإجراءات العملية لتنفيذ الاتفاق في المستقبل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون المالية والإدارة والتقييم والرصد.
    M. Uramoto (Adjoint du Directeur général), en réponse aux déclarations, remercie les délégations du soutien important exprimé concernant l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dont la plus grande réussite à ce jour est le renforcement de la présence de l'ONUDI sur le terrain, dans 13 pays. UN 5- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): شكر، في معرض ردّه على المناقشة، الوفود على ما أبدته من تأييد قوي لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب)، الذي يُعَدُّ تزايد حضور اليونيدو الميداني أكبر إنجازاته حتى الآن، إذ أصبح لها حضور ميداني في 13 بلدا.
    Par les activités et mesures susmentionnées, la Grèce a réussi à compliquer le paraphe de l'accord de coopération avec l'UE, ce qui peut indiquer qu'elle continuera de mener des activités similaires lors de l'application de l'Accord, qui doit commencer le 1er janvier 1997. UN وعن طريق اﻷنشطة والتدابير السالفة الذكر، استطاعت اليونان أن تعقﱢد مسألة التوقيع المبدئي لاتفاق التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي، وهو ما يمكن أن يكون مؤشرا على أنها ستواصل القيام بأنشطة مماثلة خلال تنفيذ الاتفاق، الذي من المقرر أن يبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. ثانيـا
    Certaines délégations ont insisté sur la nécessité de poursuivre le contrôle de la conformité à l'Accord de coopération conclu avec les comités nationaux, de manière à s'assurer que les recommandations formulées dans le rapport 2012 du Comité des commissaires aux comptes étaient bien appliquées, et appelé à un suivi effectif des activités des comités nationaux. UN 109 - وشددت بعض الوفود على الحاجة إلى مواصلة رصد الامتثال لاتفاق التعاون مع اللجان الوطنية، من أجل ضمان تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير عام 2012 لمجلس مراجعي الحسابات، ودعت تلك الوفود إلى الإشراف بصورة فعالة على أنشطة اللجان الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد