ويكيبيديا

    "لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'accord de cessez-le-feu du
        
    • l'Accord de cessez-le feu du
        
    • de l'accord de cessez-le-feu
        
    Annexe C à l'accord de cessez-le-feu du 29 mars 1994 UN المرفق جيم لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤
    L'action militaire de la Croatie constitue une violation flagrante de l'accord de cessez-le-feu du 29 mars 1994. UN إن هذا العمل العسكري الذي قامت به كرواتيا يمثل انتهاكا جسيما لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    17. Toutefois, cette offensive était une violation de l'accord de cessez-le-feu du 29 mars 1994. UN ١٧ - إلا أن هذا الهجوم كان خرقا لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Déplorant une nouvelle fois les violations répétées de l'accord de cessez-le-feu du 3 mai 2003, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن استيائه من الانتهاكات المتكررة لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003،
    Le Conseil exige de l'ensemble des parties ivoiriennes la cessation immédiate de toutes les opérations militaires et le respect complet de l'Accord de cessez-le feu du 3 mai 2003. UN ' ' 3 - يطالب مجلس الأمن بالوقف الفوري لجميع العمليات العسكرية التي تقوم بها الأطراف الإيفوارية والامتثال التام لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003.
    Déplorant une nouvelle fois les violations répétées de l'accord de cessez-le-feu du 3 mai 2003, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن استيائه من الانتهاكات المتكررة لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003،
    Les participants géorgiens ont répété qu'il fallait que l'accord de cessez-le-feu du 12 août 2008 soit appliqué intégralement et que les forces russes se retirent sans condition des régions occupées de la Géorgie. UN وأثار المشاركون الجورجيون مرة أخرى مسألة التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 12 آب/أغسطس، وانسحاب القوات الروسية غير المشروط من المناطق المحتلة من جورجيا.
    Déplorant la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire et les violations répétées de l'accord de cessez-le-feu du 3 mai 2003, UN وإذ يعرب عن استيائه لاستئناف أعمال القتال في كوت ديفوار والانتهاكات المتكررة لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003،
    1. Condamne les frappes aériennes engagées par les Forces armées de Côte d'Ivoire (FANCI), qui constituent des violations flagrantes de l'accord de cessez-le-feu du 3 mai 2003, et exige que toutes les parties ivoiriennes au conflit, le Gouvernement de Côte d'Ivoire comme les Forces nouvelles, respectent scrupuleusement le cessez-le-feu; UN 1 - يدين الضربات الجوية التي قامت بها القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والتي تشكل انتهاكا صارخا لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003 ويطالب بأن تمتثل كافة أطراف الصراع الإيفوارية وحكومة كوت ديفوار وكذلك القوى الجديدة امتثالا تاما لوقف إطلاق النار؛
    Déplorant la reprise des hostilités en Côte d'Ivoire et les violations répétées de l'accord de cessez-le-feu du 3 mai 2003, UN وإذ يعرب عن استيائه لاستئناف أعمال القتال في كوت ديفوار والانتهاكات المتكررة لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003،
    1. Condamne les frappes aériennes engagées par les Forces armées de Côte d'Ivoire (FANCI), qui constituent des violations flagrantes de l'accord de cessez-le-feu du 3 mai 2003, et exige que toutes les parties ivoiriennes au conflit, le Gouvernement de Côte d'Ivoire comme les Forces nouvelles, respectent scrupuleusement le cessez-le-feu; UN 1 - يدين الضربات الجوية التي قامت بها القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والتي تشكل انتهاكا صارخا لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003 ويطالب بأن تمتثل كافة أطراف الصراع الإيفوارية وحكومة كوت ديفوار وكذلك القوى الجديدة امتثالا تاما لوقف إطلاق النار؛
    Fidèle à sa tradition, la Géorgie continuera à coopérer de façon constructive avec les Coprésidents pour veiller au bon déroulement des travaux des deux groupes et faire en sorte que l'on progresse vers la réalisation du principal objectif, à savoir l'application intégrale de l'accord de cessez-le-feu du 12 août 2008. UN وستواصل جورجيا تعاونها البناء المعتاد مع رؤساء المباحثات لكي تكفل إجراءَ المناقشات في كلا الفريقين العاملين دون عوائق وإحرازَ تقدمٍ في الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 12 آب/أغسطس 2008.
    L'élargissement de la zone d'occupation par la mise en place de clôtures et des aménagements sur le territoire géorgien porte atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Géorgie ainsi qu'à l'inviolabilité de ses frontières internationalement reconnues et constitue une violation flagrante de l'accord de cessez-le-feu du 12 août. UN ويشكل توسيع المنطقة المحتلة من خلال إقامة أسوار ومنشآت أخرى داخل الأراضي الجورجية انتهاكا واضحا لسيادة جورجيا ووحدة أراضيها وحرمة الحدود المعترف بها دوليا، كما يشكل انتهاكا صارخا لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 12 آب/أغسطس.
    Rappelant leur engagement à respecter l'Accord de cessez-le-feu signé entre les parties, le 2 décembre 2002 à Arusha, et le Protocole d'accord sur l'application pratique de l'accord de cessez-le-feu du 2 décembre 2002, signé le 27 janvier 2003 à Pretoria, UN يؤكدان من جديد التزامهما بوقف إطلاق النار بين الطرفين الموقَّع في أروشا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 فضلا عن الإعلان المشترك الملزم بشأن التنفيذ العملي لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 الموقَّع في بريتوريا في 27 كانون الثاني/يناير 2003؛
    e) Surveiller le respect du cessez-le-feu conformément à l'accord de cessez-le-feu du 18 mai 1999 (S/1999/585, annexe) au moyen des mécanismes prévus dans cet accord; UN (ه) رصد الالتزام بوقف إطلاق النار طبقاً لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 18 أيار/مايو 1999 (S/1999/585، المرفق) عن طريق الهياكل المنصوص عليها في ذلك الاتفاق؛
    d) Surveiller le respect du cessez-le-feu conformément à l'accord de cessez-le-feu du 18 mai 1999 au moyen des mécanismes prévus dans cet accord; UN )د( رصد الالتزام بوقف إطلاق النار طبقا لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ من خلال الهياكل المنصوص عليها فيه؛
    e) Surveiller le respect du cessez-le-feu conformément à l'accord de cessez-le-feu du 18 mai 1999 (S/1999/585, annexe) au moyen des mécanismes prévus dans cet accord; UN )ﻫ( رصد الالتزام بوقف إطلاق النار طبقا لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ S/1999/585)، المرفق( عن طريق الهياكل المنصوص عليها في ذلك الاتفاق؛
    e) Surveiller le respect du cessez-le-feu conformément à l'accord de cessez-le-feu du 18 mai 1999 (S/1999/585, annexe) au moyen des mécanismes prévus dans cet accord; UN )ﻫ( رصد الالتزام بوقف إطلاق النار طبقا لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ S/1999/585)، المرفق( عن طريق الهياكل المنصوص عليها في ذلك الاتفاق؛
    Il a également exigé de l'ensemble des parties ivoiriennes la cessation immédiate de toutes les opérations militaires et le respect complet de l'Accord de cessez-le feu du 3 mai 2003. UN كما طالب بالوقف الفوري لجميع العمليات العسكرية التي تقوم بها الأطراف الإيفوارية والامتثال التام لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/مايو 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد