Cela s'explique en partie par le fait que les parties pertinentes du rapport ont été adoptées après la date qui était prévue pour la clôture de la session. | UN | ويعزى ذلك، الى حد ما، الى أن اﻷجزاء ذات الصلة من التقرير اعتمدت عقب الموعد المحدد لاختتام الدورة. |
Sur recommandation du Bureau, l'Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة، بناء على توصية مكتبها، تاريخا لاختتام الدورة. |
17. Par ailleurs, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | " 17- وبالإضافة إلى ذلك، وفقا للمادة 2 من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة. |
11. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la quarante-huitième session. | UN | ١١ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Un nouveau premier ministre fut nommé pour clore la législature qui démarrait en 1978. | UN | وعُيﱢن رئيس جديد للوزراء لاختتام الدورة التشريعية التي بدأت في عام ٨٧٩١. |
17. Par ailleurs, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | " 17 - وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للمادة 2 من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة. |
17. Par ailleurs, conformément à l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | " ١٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، ووفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة. |
17. Par ailleurs, conformément à l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | " ١٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، وفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة. |
17. Par ailleurs, conformément à l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | " ٧١ - وباﻹضافة إلى ذلك، وفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة. |
Par ailleurs, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | ٧١ - وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة. |
17. Par ailleurs, conformément à l’article 2 du Règlement intérieur, l’Assemblée générale fixe, au début de chaque session, une date pour la clôture de la session. | UN | " ١٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، ووفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة. |
Par sa résolution 689 B (VII), adoptée le même jour, l'Assemblée générale a apporté un amendement à l'article 2 : le texte modifié dispose que l'Assemblée fixe, au début de chaque session, < < une date > > , et non plus < < une date approximative > > pour la clôture de la session. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 689 باء (د - 7) المؤرخ اليوم نفسه، تعديلا للمادة 2 ينص على أن تحدد الجمعية العامة في مستهل كل دورة " تاريخا لاختتام الدورة " بدلا من " تاريخا مستهدفا لاختتام الدورة " . |
10. Conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la quarante-neuvième session. | UN | ١٠ - وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Conformément aux dispositions de l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-sixième session. | UN | 12 - وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة السادسة والخمسين. |
C. date de clôture de la session Conformément aux dispositions de l'article 2 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale devrait fixer une date de clôture pour la cinquante-cinquième session. | UN | 12 - وفقا لأحكام المادة 2 من النظام الداخلي، ينبغي للجمعية العامة أن تحدد موعدا لاختتام الدورة الرابعة والخمسين. |
Dans cette perspective, il a déclaré que, les Parties étant en passe de parvenir à un accord global, le Danemark entendait inviter tous les chefs d'État et de gouvernement à venir à Copenhague pour clore la quinzième session de la Conférence des Parties sous la forme d'un sommet. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ذكر أنه لما كانت الأطراف تقترب من عقد اتفاق عالمي، فإن الدانمرك تنوي دعوة جميع رؤساء الدول والحكومات إلى المجيء إلى كوبنهاغن لاختتام الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف على مستوى القمة. |