Produit: Recommandations relatives à la politique à mener en matière de bonnes pratiques de gestion des ressources humaines et conseils pertinents à l'administration et au personnel. | UN | الناتج: توصيات سياساتية بشأن الممارسة السليمة لادارة الموارد البشرية وتقديم المشورة ذات الصلة إلى الادارة والموظفين. |
À la fin de 1995, le système informatisé de gestion des ressources humaines du siège sera converti aux spécifications de la nouvelle plate-forme. | UN | وبحلول نهاية عام ١٩٩٥ سيتحول النظام المحوسب لادارة الموارد البشرية في المقر الى البرنامج التكنولوجي الجديد. |
Des propositions visant à remédier à ce problème grâce à une budgétisation plus souple des postes figurent dans le rapport du Secrétaire général sur les stratégies à appliquer la mise en place d'un système de gestion des ressources humaines. | UN | وترد في تقرير اﻷمين العام عن استراتيجيات وضع نظام لادارة الموارد البشرية المعروض على الجمعية العامة في دورتها الحالية مقترحات لمعالجة هذه المشكلة عن طريق ادخال المرونة في ميزنة الوظائف. |
Cadre de gestion des ressources humaines - Adoption de la deuxième phase | UN | البرنامج الاطاري لادارة الموارد البشرية - استهلال المرحلة الثانية |
JIU/REP/2000/6 La délégation de pouvoir pour la gestion des ressources humaines et financières au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | JIU/REP/2000/6 تفويض السلطة لادارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines | UN | اﻷمين العام المساعد لادارة الموارد البشرية |
B. Cadre de gestion des ressources humaines | UN | البرنامج الاطاري لادارة الموارد البشرية |
Il établit donc la politique organisationnelle de gestion des ressources humaines, traite le recrutement, la dotation en personnel et les besoins en formation de tous les programmes ainsi que le besoin de modèles et d'outils de développement organisationnel. | UN | وهو لذلك يتولى صوغ السياسة التنظيمية لادارة الموارد البشرية ويعنى باحتياجات جميع البرامج إلى تعيين العاملين والتزوّد بالموظفين والتعلم، كما يُعنى بالحاجة إلى نماذج وأدوات للتطوير التنظيمي. |
En Ouganda, le succès du programme intégré a dépendu pour beaucoup de la contribution de ces experts, dont l'expérience n'est ni reconnue, ni récompensée dans le cadre de gestion des ressources humaines. | UN | وقالت ان نجاح البرنامج المتكامل في أوغندا كان راجعا إلى حد كبير على ما أسهم به هؤلاء الخبراء، ولكن خبرتهم لم تقدّر ولم تكافأ ضمن البرنامج الاطاري لادارة الموارد البشرية. |
En vue de parvenir à un programme global de gestion des ressources humaines et d'harmoniser les procédures, l'ONUDI a adopté, en juin 2001, un cadre de gestion des ressources humaines, comme indiqué dans le document IDB.26/11. | UN | وبغية تحقيق برنامج شامل لادارة الموارد البشرية وتبسيط الاجراءات، أُقر في حزيران/يونيه 2001 برنامج اطاري لادارة الموارد البشرية، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.26/11. |
T. Depuis le milieu de 2001, un nouveau cadre de gestion des ressources humaines a été introduit en trois étapes, comprenant le recrutement, le statut des contrats, l'organisation des carrières et la valorisation des ressources humaines. | UN | راء- يجري منذ منتصف عام 2001، ادخال برنامج اطاري جديد لادارة الموارد البشرية على ثلاث مراحل تغطي حالة التعيينات والتعاقدات، ونمو المسار الوظيفي، وتنمية كفاءات الموظفين. |
8. M. KALININ (Fédération de Russie) soutient l'action engagée par l'ONUDI pour mettre en place un mécanisme de gestion des ressources humaines qui garantisse la stabilité de l'emploi, ainsi que le recrutement, le maintien en fonction et la promotion du personnel le plus qualifié. | UN | 9- السيد كالينين (الاتحاد الروسي): أعرب عن دعمه جهود اليونيدو الرامية إلى ايجاد نظام لادارة الموارد البشرية من شأنه أن يضمن استقرار الخدمة والحرص على توظيف أكثر الموظفين كفاءة والاحتفاظ بهم وترقيتهم. |
30. Dans la prochaine phase du processus de modernisation des systèmes intégrés de gestion, les systèmes existants concernant le personnel - les anciens systèmes interconnectés qui couvraient le recrutement, les états de paie, les agents engagés au titre de projets, les caisses de pension, etc. - seront remplacés par un progiciel de gestion des ressources humaines. | UN | 30- وفي المرحلة التالية من تحديث نظم المعلومات الادارية، سوف تحل حزمة برنامجية حديثة لادارة الموارد البشرية محل النظم القائمة بشأن الموظفين، أي النظُم القديمة المترابطة التي تشمل التوظيف والمرتبات وموظفي المشاريع وصناديق المعاشات التقاعدية، إلخ. |
95. Les principaux changements apportés au statut contractuel dans le contexte du cadre de gestion des ressources humaines ont trait aux nominations de courte durée au titre de la série 300 du Règlement du personnel, et spécifiquement l'introduction d'engagements de durée limitée (EDL). | UN | 95- وتتعلق التغييرات الرئيسية في الوضع التعاقدي في سياق البرنامج الاطاري لادارة الموارد البشرية بالتعيينات القصيرة الأجل في اطار المجموعة 300 من النظام الاداري للموظفين، وعلى وجه التحديد باستحداث تعيينات محدودة المدة. |
a) Stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; | UN | " )أ( وضع استراتيجية لادارة الموارد البشرية للمنظمة؛ |
a) Stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; | UN | )أ( وضع استراتيجية لادارة الموارد البشرية للمنظمة؛ |
Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines | UN | اﻷمين العام المساعد لادارة الموارد البشرية: |