ويكيبيديا

    "لاستئجار اﻷماكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre de la location de locaux
        
    • pour la location de locaux
        
    • coût de la location des locaux
        
    • pour la location des locaux
        
    • des loyers
        
    • loyer des locaux
        
    • permettre de louer des locaux
        
    • pour la location du
        
    21. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport sur le fonctionnement du compte d'appui des renseignements concernant l'utilisation des crédits ouverts au titre de la location de locaux depuis 1992; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمﱢن تقرير اﻷداء معلومات عن استخدام الموارد المتوافرة لاستئجار اﻷماكن منذ عام ١٩٩٢؛
    Un montant de 1,2 million de dollars, correspondant à la part actuellement prélevée à cette fin sur le compte d’appui, est demandé au titre de la location de locaux. UN ٤٥- ويطلب مبلغ ١,٢ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن. وهذا يقابل نصيب حساب الدعم الحالي من تكلفة احتياجات استئجار اﻷماكن.
    Un montant de 1,2 million de dollars est prévu au titre de la location de locaux, sur la base des chiffres révisés des coûts standard des services communs. UN ٩٣ - استئجار اﻷماكن - اعتمد مبلغ ١,٢ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن على أساس التكاليف الموحدة المنقحة للخدمات المشتركة.
    Ce montant se décompose comme suit : 12,1 millions de dollars pour la construction de locaux/bâtiments préfabriqués et 1,7 million de dollars pour la location de locaux. UN والعناصر الرئيسية للاعتماد اﻹجمالي هي: ١٢,١ مليون دولار لتشييد مباني سابقة الصنع، و ١,٧ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن.
    2.21 Le montant prévu (60 300 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (8 400 dollars), du mobilier et matériel (23 600 dollars), des communications (6 900 dollars) et des services divers (17 100 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires visés au paragraphe 2.20. UN ٢-٢١ من المقترح إدراج مبلغ ٣٠٠ ٦٠ دولار لاستئجار اﻷماكن )٤٠٠ ٨ دولار( واستئجار اﻷثاث والمعدات )٦٠٠ ٢٣ دولار( والاتصالات )٩٠٠ ٦ دولار( والخدمات المتنوعة )١٠٠ ١٧ دولار( التي تنشأ أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين الاقليميتين المقترحتين المشار اليهما في الفقرة ٢ - ٢٠.
    Il est prévu pour 2002/03 des ressources au titre de deux nouveaux postes et un montant de 102 000 dollars pour les dépenses autres que celles qui ont trait aux postes, dont 40 000 dollars pour la location des locaux (aux coûts standard). UN 70 - تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2002/2003 تمويل وظيفتين مطلوبتين حديثا، وموارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 000 102 دولار، منها 000 40 دولار لاستئجار الأماكن استنادا إلى التكاليف القياسية.
    La renégociation en cours du bail des locaux situés dans les bâtiments DC devrait aboutir à une diminution des loyers. UN ويتوقع للموارد المخصصة لاستئجار اﻷماكن أن تنخفض نتيجة للمفاوضات الجارية بشأن اﻷماكن المستأجرة في مبنيي DC.
    i) Locations : les ressources prévues, soit 23 211 800 dollars, représentent le loyer des locaux sis 1 et 2 United Nations Plaza, du bureau de la valise diplomatique à l’aéroport John F. Kennedy et des locaux du bâtiment FF. UN ' ١` يغطي المبلغ التقديري لاستئجار اﻷماكن )٠٠٨ ١١٢ ٣٢ دولار( ما يلزم لاستئجار حيز في المبنيين رقم ١ ورقم ٢ azalP snoitaN detinU ومكتب الحقيبة الدبلوماسية في مطار جون ف. كينيدي ومبنى FF.
    36. Le montant prévu doit permettre de louer des locaux au taux mensuel de 349 400 dollars, comme il est indiqué à l'annexe VII (873 500). UN ٣٦ - يرصد اعتماد لاستئجار اﻷماكن بمعدل ٤٠٠ ٣٤٩ دولار في الشهر على النحو الوارد في المرفق السابع )٥٠٠ ٨٧٣ دولار(.
    21. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport sur le fonctionnement du compte d'appui des renseignements concernant l'utilisation des crédits ouverts au titre de la location de locaux depuis 1992; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يشتمل تقرير اﻷداء على معلومات عن استخدام الموارد المعتمدة لاستئجار اﻷماكن منذ عام ١٩٩٢؛
    16. On note, par exemple, dans l'annexe II, un dépassement de crédit de 14 758 400 dollars au titre de la location de locaux. UN ٦١ - وعلى سبيل المثال، وحسب ما يتضح من المرفق الثاني لتقرير اﻷداء، هناك نفقات زائدة قدرها ٤٠٠ ٧٥٨ ١٤ دولار لاستئجار اﻷماكن.
    21. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport sur le fonctionnement du compte d'appui des renseignements concernant l'utilisation des crédits ouverts au titre de la location de locaux depuis 1992; " . UN " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يشتمل تقرير اﻷداء على معلومات عن استخدام الموارد المعتمدة لاستئجار اﻷماكن منذ عام ١٩٩٢ " .
    Ces économies ont été en partie contrebalancées par un accroissement des dépenses d'un montant total de 952 300 dollars au titre de la location de locaux (440 800 dollars) et des dépenses d'éclairage, chauffage, énergie et eau (511 500 dollars). UN وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجات اضافية مجموعها ٠٠٣ ٢٥٩ دولار لاستئجار اﻷماكن )٠٠٨ ٤٤٠ دولار( وللمرافق )٥٠٠ ٥١١ دولار(.
    7. Les économies réalisées au titre des rations ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre de la location de locaux (voir plus loin, rubrique 3). Certains membres des contingents ont été logés dans des hôtels avec lesquels un tarif forfaitaire avait été négocié pour couvrir le coût de l'hébergement, des repas et du blanchissage. UN ٧ - والوفورات من المقننات التموينية قابلتها جزئيا احتياجات إضافية لاستئجار اﻷماكن في إطار البند ٣ أدناه وجرى إيواء بعض أفراد الوحدات في فنادق حيث جرى التفاوض بشأن مبلغ مقطوع لتكلفة الايواء والوجبات وغسل الملابس وكيﱢها.
    Les crédits demandés au titre de la location de locaux (708 300 dollars) ont été calculés sur la base des loyers effectivement payés en 1999, augmentés dans certains cas de 10 % conformément aux clauses des baux régissant la révision des loyers en 2000. Cette augmentation est contrebalancée par la baisse des frais liée à la fermeture de bureaux auxiliaires. UN وتستند المعلومات المطلوبة لاستئجار اﻷماكن )٣٠٠ ٧٠٨ دولار( إلى تكاليف اﻹيجارات الفعلية في عام ١٩٩٩ وتشمل، بالنسبة لبعض العقود، زيادة تقدر بنسبة ١٠ في المائة وفقا لشروط عقود اﻹيجار لعام ٢٠٠٠، يقابل ذلك نقصان في اﻹيجارات ناتج عن التغييرات آنفة الذكر في عدد أماكن العمل.
    En attendant la conclusion des discussions avec le Gouvernement des Pays-Bas, aucun crédit n'a été prévu dans les prévisions préliminaires pour la location de locaux, et aucune autorisation d'engagement de dépenses n'a donc été demandée au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à cette fin. UN وإلى أن تختتم المناقشات مع حكومة هولندا، فإن التقديرات المؤقتة لم تشتمل على مخصصات لاستئجار اﻷماكن ولذا لم يطلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻹذن بالدخول في التزامات لهذا الغرض.
    Il n’est pas demandé de ressources pour la location de locaux, du fait que le Gouvernement du pays hôte continuera à fournir à titre gracieux des locaux de bureaux à Vila Espa. UN ٧ - لم يرصد اعتماد لاستئجار اﻷماكن نظرا ﻷن الحكومة المضيفة ستواصل توفير أماكن للمكاتب دون مقابل.
    26. Le surcroît de ressources nécessaires pour la location de locaux a été dû en partie à l'inclusion des frais de nourriture et de blanchisserie dans les dépenses concernant les soldats logés en hôtel, comme il est expliqué plus haut au paragraphe 7. UN ٢٦ - وتعزى الاحتياجات الاضافية لاستئجار اﻷماكن جزئيا الى إدراج الوجبات وغسل الملابس وكيﱢها في فواتير إيواء الجنود في الفنادق، كما سبق شرح ذلك في الفقرة ٧ أعلاه.
    2.21 Le montant prévu (60 300 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (8 400 dollars), du mobilier et matériel (23 600 dollars), des communications (6 900 dollars) et des services divers (17 100 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires visés au paragraphe 2.20. UN ٢-٢١ من المقترح إدراج مبلغ ٣٠٠ ٦٠ دولار لاستئجار اﻷماكن )٤٠٠ ٨ دولار( واستئجار اﻷثاث والمعدات )٦٠٠ ٢٣ دولار( والاتصالات )٩٠٠ ٦ دولار( والخدمات المتنوعة )١٠٠ ١٧ دولار( التي تنشأ أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين الاقليميتين المقترحتين المشار اليهما في الفقرة ٢ - ٢٠.
    La renégociation en cours du bail des locaux situés dans les bâtiments DC devrait aboutir à une diminution des loyers. UN ويتوقع للموارد المخصصة لاستئجار اﻷماكن أن تنخفض نتيجة للمفاوضات الجارية بشأن اﻷماكن المستأجرة في مبنيي DC.
    i) Locations : les ressources prévues, soit 23 211 800 dollars, représentent le loyer des locaux sis 1 et 2 United Nations Plaza, du bureau de la valise diplomatique à l’aéroport John F. Kennedy et des locaux du bâtiment FF. UN ' ١ ' يغطي المبلغ التقديري لاستئجار اﻷماكن )٨٠٠ ٢١١ ٢٣ دولار( ما يلزم لاستئجار حيز في المبنيين رقم ١ ورقم ٢ في مبنى United Nations Plaza ومكتب الحقيبة الدبلوماسية في مطار جون ف. كينيدي ومبنى FF.
    Le montant prévu doit permettre de louer des locaux au taux mensuel de 409 804 dollars, comme il est indiqué à l'annexe XIII. En sus des locaux précédemment loués, la liste des locations comprend à présent les locaux utilisés par neuf postes de commandement provinciaux de la police civile et les terrains destinés à 87 postes de la police civile. UN رصد اعتماد لاستئجار اﻷماكن بمعدل ٨٠٤ ٤٠٩ دولارا في الشهر كما هو مبين في المرفق الثالث عشر. وبالاضافة إلى اﻷماكن المستأجرة من قبل، تتضمن القائمة في الوقت الحاضر استئجار تسعة مقار للشرطة المدنية في المقاطعات وأرض ﻟ ٨٧ مركز شرطــــة مدنيـــة.
    Il faut reconnaître par ailleurs que la réduction des opérations de maintien de la paix observée récemment et l'adoption de nouvelles dispositions pour la location du matériel auront une incidence sur le type et la quantité de matériel nécessaire et, partant, sur le rôle de la Base. UN ومن ناحية أخرى، يتعين أيضا إدراك أن التخفيض اﻷخير في أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام والترتيبات الجديدة لاستئجار اﻷماكن ستؤثر في أنواع وكميات المعدات اللازمة، ومن ثم في دور القاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد