ويكيبيديا

    "لاستخدام الأراضي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'utilisation des terres
        
    • l'utilisation des sols
        
    • d'utilisation des terres
        
    • d'occupation des sols
        
    • d'utilisation des sols
        
    • l'occupation des sols
        
    • d'aménagement du territoire
        
    • l'aménagement du territoire
        
    • d'exploitation des terres
        
    • gestion du sol
        
    • affectation
        
    DE l'utilisation des terres, DU CHANGEMENT D'affectation DES TERRES ET DE LA FORESTERIE CONFORMÉMENT À LA DÉCISION 13/CP.9 UN لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا للمقـرر
    l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie UN أساسية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي
    La modélisation spatialement explicite de l'utilisation des sols fournit un outil pour explorer différents scénarios de changement et aider les décideurs à mettre en place une planification à long terme. UN ورأوا أنَّ النمذجة المحددة مكانياً لاستخدام الأراضي توفّر أداة لاستكشاف مختلف سيناريوهات التغيُّر ومساعدة صانعي القرار على التخطيط الطويل الأمد.
    Principale forme d'utilisation des terres à l'emplacement spécifié UN النمط السائد لاستخدام الأراضي في الموقع المحدد
    En outre, il peut être élaboré des plans d'occupation des sols pour certaines parties de la municipalité, et des programmes d'action dans des domaines d'activité déterminés. UN كما يجوز تحديد خطط لاستخدام اﻷراضي في أجزاء معينة من البلدية، ورسم برامج عمل لمجالات محددة من مجالات النشاط فيها.
    Ces activités doivent être intégrées aux plans concernant toutes les autres formes d'utilisation des sols. UN ويتعين إدماج هذه الأنشطة في خطط تشمل جميع الوسائل الأخرى لاستخدام الأراضي.
    Les efforts faits pour planifier l'occupation des sols ont été entravés par des problèmes d'application des lois et par des systèmes juridiques étriqués. UN وتعرقلت الجهود المتصلة بالتخطيط لاستخدام الأراضي بفعل المشكلات المتعلقة بالإنفاذ وضيق النظم القانونية.
    Encadré 3 Plan forestier national et plan d'aménagement du territoire UN المربع ٣ : التخطيط الوطني للغابات والتخطيط الوطني لاستخدام اﻷراضي
    Guide des bonnes pratiques pour le secteur de l'utilisation des terres, UN إرشادات الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي
    Plusieurs instruments réglementaires novateurs pour l'utilisation des terres et l'agencement de l'espace ont pour objectif d'améliorer la mobilité: UN ويتمثل الهدف من مختلف الصكوك التنظيمية الابتكارية المخصصة لاستخدام الأراضي والتصميم المكاني في تحسين التنقل كالآتي:
    Émissions de gaz à effet de serre, hors secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, des Parties visées à l'annexe I, par gaz, en 1990 et 2012 UN انبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب نوع الغاز في عامي 1990 و2012
    Le fait que les produits de télédétection ont une couverture étendue signifie que les chercheurs et les autres intéressés peuvent utiliser cette information pour dresser des cartes de l'utilisation des terres et de l'occupation des sols, première étape pour différentes applications. UN فالتغطية الواسعة التي تتميز بها نواتج الاستشعار عن بعد تمكّن الباحثين وغيرهم من استخدام تلك المعلومات في إنتاج خرائط لاستخدام الأراضي وللغطاء الأرضي، كخطوة أولى في شتى التطبيقات.
    Il faudrait traiter la demande de transport dans les pays en développement d'une manière durable en planifiant efficacement l'utilisation des sols et les infrastructures. UN ويجب التعامل مع الطلب على النقل في البلدان النامية على نحو مستدام، مع التخطيط بكفاءة لاستخدام الأراضي وإقامة الهياكل الأساسية.
    À l'échelle municipale, cette approche contribue à quantifier les risques liés aux changements climatiques et à améliorer la planification de l'utilisation des sols en tenant compte des risques existants. UN وعلى مستوى المحليات، يساعد هذا العمل على تقدير المخاطر المرتبطة بتغير المناخ وتحسين التخطيط لاستخدام الأراضي كي يتضمن إدارة المخاطر.
    En coopération avec l'Institut international pour l'analyse appliquée des systèmes, la FAO a mis au point un système qui permet de planifier l'utilisation des sols de manière rationnelle sur la base d'un inventaire des ressources foncières et d'une évaluation des limites et des possibilités biophysiques. UN وقد وضعت الفاو بالتعاون مع المعهد نظاما يمكّن من التخطيط الرشيد لاستخدام الأراضي بالاستناد إلى قائمة حصرية بالموارد البرية وتقييم للحدود والإمكانات المادية البيولوجية.
    Sont exposées plus particulièrement les méthodes d'utilisation des terres qui visent à appliquer une politique adaptée à la zone climatique locale et à la nature du sol. UN ويوضح خاصة سياسات استخدام الأراضي التي ترمي إلى بلوغ سياسة لاستخدام الأراضي ملائمة لأحوال المنطقة المناخية ونوع تربتها.
    49. En Argentine, le système d'utilisation des terres au niveau national a été finalisé et des évaluations sont en cours aux niveaux national et local. UN 49- ففي الأرجنتين، استُكمل النظام الوطني لاستخدام الأراضي وما زال التقييم الوطني والمحلي جارياً.
    51. À Cuba, un projet de système d'utilisation des terres au niveau national a été préparé. UN 51- وفي كوبا، تم إعداد مشروع نظام وطني لاستخدام الأراضي.
    Tout plan d'occupation des sols foncière doit inclure l'utilisation de l'eau. UN وأي خطة لاستخدام اﻷراضي ينبغي أن تتضمن استخدام المياه.
    Par le biais de règlements de zonage, les pouvoirs publics peuvent essayer de créer un modèle d'occupation des sols différent de celui qui serait issu du mécanisme du marché. UN ويمكن للحكومات أن تستخدم أنظمة لتحديد المناطق سعيا الى إيجاد نمط لاستخدام اﻷراضي يختلف عن النمط الذي تنتجه قوى التوزيع السوقية.
    Les formes traditionnelles d'utilisation des sols ont encore de l'importance dans la région, en particulier pour les populations arctiques et nomades. UN وما زالت الأشكال التقليدية لاستخدام الأراضي لها أهميتها في المنطقة، لا سيما بين سكان القطب الشمالي والبدو.
    Pour aboutir à un plan participatif d'utilisation des sols bien conçu, il faut au préalable analyser diverses données biophysiques et socioéconomiques. UN ويمثل تحليل مختلف البيانات البيوفزيائية والاجتماعية والاقتصادية شرطاً مسبقاً لصياغة خطة تشاركية ناجحة لاستخدام الأراضي.
    Cette base de données facilite la planification de l'occupation des sols. UN وستسهل هذه البيانات التخطيط الملائم لاستخدام الأراضي.
    L'exploitation des forêts n'est que l'une des nombreuses modalités possibles d'aménagement du territoire. UN تمثل الغابات واحدا فحسب من الخيارات العديدة لاستخدام اﻷراضي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'évaluation environnementale et la planification de l'aménagement du territoire au Liban UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للتقييم البيئي الاستراتيجي والتخطيط لاستخدام الأراضي في لبنان
    L'espace disponible étant limité, il faut absolument élaborer un plan réglementé d'exploitation des terres avant d'envisager toute autre forme de développement des infrastructures; ce développement devra obéir à des principes rigoureux en matière de protection de l'environnement et des ressources humaines. UN وبالنظر إلى ضآلة المتاح من اﻷراضي فإن إعداد برنامج منظم لاستخدام اﻷراضي يعد شرطا أساسيا لجميع أشكال تنمية الهياكل اﻷساسية، وينبغي أن تتضمن هذه التنمية مبادئ توجيهية صارمة لحماية البيئة والموارد البشرية.
    1. Établir une stratégie générale de gestion du sol UN 1 - وضع استراتيجية شاملة لاستخدام الأراضي
    le changement d'affectation des terres et la foresterie UN الأساسية القطاعية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد