ويكيبيديا

    "لاستراتيجية التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la stratégie de financement
        
    • une stratégie de financement
        
    • sa stratégie de financement
        
    Ces chiffres devraient servir de point de départ à la stratégie de financement. UN وستوفر الأرقام نقطة الانطلاق لاستراتيجية التمويل.
    Étant donné le nombre de consultations officieuses organisées sur d'autres sujets, il n'avait pas été possible de tenir des consultations sur la stratégie de financement. UN بيد أن عدد المشاورات غير الرسمية بشأن موضوعات أخرى لم يترك فرصة لعقد مشاورات غير رسمية تمهد الطريق لاستراتيجية التمويل.
    Étant donné le nombre de consultations officieuses organisées sur d'autres sujets, il n'avait pas été possible de tenir des consultations sur la stratégie de financement. UN بيد أن عدد المشاورات غير الرسمية بشأن موضوعات أخرى لم يترك فرصة لعقد مشاورات غير رسمية تمهد الطريق لاستراتيجية التمويل.
    Sachant que les Parties ont fait de l'alignement des plans d'action nationaux sur la Stratégie une priorité, il faudrait intensifier l'effort d'appui aux processus d'alignement afin qu'une stratégie de financement intégrée puisse apporter une contribution effective. UN وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهد لدعم عمليات المواءمة ليتسنى لاستراتيجية التمويل المتكاملة المساهمة بفعالية، مع الأخذ في الاعتبار أن الأطراف حددت مواءمة برامج العمل الوطنية بوصفه أولوية.
    126. En ce qui concerne les objectifs, la Directrice exécutive a souligné qu'une stratégie de financement devrait prévoir des objectifs en matière de ressources tant à court terme qu'à long terme. UN ١٢٦ - وفيما يتعلق بمسألة اﻷهداف، أكدت المديرة التنفيذية أنه ينبغي لاستراتيجية التمويل أن تتضمن أهدافا تتعلق بالموارد على اﻷمدين القريب والبعيد.
    Le HCR prévoit d'examiner systématiquement tous les deux ans sa stratégie de financement pour réévaluer les hypothèses et projections au regard de ses réserves et proposer si nécessaire des ajustements des niveaux de financement. UN 55 - وتعتزم المفوضية إجراء استعراض رسمي كل سنتين لاستراتيجية التمويل التي تتبعها من أجل إعادة تقدير الافتراضات والتوقعات مقارنة باحتياطياتها، واقتراح إجراء تعديلات لمستويات التمويل، حسب الاقتضاء.
    Étant donné le nombre de consultations officieuses organisées sur d'autres sujets, il n'avait pas été possible de tenir des consultations sur la stratégie de financement. UN بيد أن عدد المشاورات غير الرسمية بشأن موضوعات أخرى لم يترك فرصة لعقد مشاورات غير رسمية تمهد الطريق لاستراتيجية التمويل.
    Il a également été souligné que la stratégie de financement ne devrait pas être centrée uniquement sur la promotion des accords de partage des coûts et qu'il fallait prendre soin de ne pas compromettre l'indépendance du PNUCID. UN وجرى التشديد أيضا على أنه لا ينبغي لاستراتيجية التمويل أن تكتفي بالتركيز على ترويج ترتيبات تقاسم التكاليف، وأنه ينبغي الحرص على تجنب تعريض استقلالية اليوندسيب للشبهة.
    Le concept opérationnel de la stratégie de financement intégrée veut que le Mécanisme mondial contribue à la mise en œuvre effective des programmes d'action nationaux ou autres programmes concernant la gestion durable des terres. UN والمفهوم التنفيذي لاستراتيجية التمويل المتكاملة هو أن تسهم الآلية العالمية في التنفيذ الفعال لبرامج العمل الوطنية أو للبرامج الأخرى المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    Le concept opérationnel de la stratégie de financement intégrée veut que le Mécanisme mondial contribue à la mise en œuvre effective des programmes d'action nationaux ou autres programmes concernant la gestion durable des terres. UN والمفهوم التنفيذي لاستراتيجية التمويل المتكاملة هو أن تسهم الآلية العالمية في التنفيذ الفعال لبرامج العمل الوطنية أو للبرامج الأخرى المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    29. Un point relatif au processus des tables rondes a été ajouté à l'ordre du jour de la session annuelle de 1998. Un point concernant le groupe de travail spécial sur la stratégie de financement a été inscrit à l'ordre du jour de toutes les sessions de 1998. UN ٢٩ - وأضيف إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ بند بشأن عملية المائدة المستديرة، كما أضيف إلى جميع دورات عام ١٩٩٨ بند بشأن الفريق العامل المخصص لاستراتيجية التمويل.
    29. Un point relatif au processus des tables rondes a été ajouté à l'ordre du jour de la session annuelle de 1998. Un point concernant le groupe de travail spécial sur la stratégie de financement a été inscrit à l'ordre du jour de toutes les sessions de 1998. UN ٢٩ - وأضيف إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ بند بشأن عملية المائدة المستديرة، كما أضيف إلى جميع دورات عام ١٩٩٨ بند بشأن الفريق العامل المخصص لاستراتيجية التمويل.
    6. Dans un rapport intérimaire présenté à la 45e réunion du Comité permanent en juin 2009, le HCR a esquissé la stratégie de financement proposé eu égard au passif lié aux prestations à et après la cessation de service et a demandé l'avis des pays membres. UN 6- عرضت المفوضية في التقرير المرحلي المقدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماعها 45 المعقود في حزيران/يونيه 2009 الخطوط العريضة لاستراتيجية التمويل المقترحة فيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وطلبت إلى الدول الأعضاء تقديم آرائها في الموضوع.
    Le Bureau de la gestion des ressources financières réexaminera chaque année la stratégie de financement après l'annonce des résultats des études actuarielles. UN ١١٥ - وسيجري مكتب إدارة الموارد المالية استعراضا سنويا لاستراتيجية التمويل القائمة عندما تتوفر نتائج الدراسات الاكتوارية.
    126. En ce qui concerne les objectifs, la Directrice exécutive a souligné qu'une stratégie de financement devrait prévoir des objectifs en matière de ressources tant à court terme qu'à long terme. UN ١٢٦ - وفيما يتعلق بمسألة اﻷهداف، أكدت المديرة التنفيذية أنه ينبغي لاستراتيجية التمويل أن تتضمن أهدافا تتعلق بالموارد على اﻷمدين القريب والبعيد.
    Le PNUD examinera une stratégie de financement avec le Conseil d'administration et mettra progressivement en œuvre le plan approuvé pour le financement des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. UN 115 - سيجري البرنامج الإنمائي استعراضا لاستراتيجية التمويل مع المجلس التنفيذي وسيقوم تدريجيا بتنفيذ خطة التمويل المعتمدة لالتزامات نهاية الخدمة.
    Le PNUD a d'ores et déjà mis en place un plan de financement sur 15 ans des prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, et il réexamine chaque année sa stratégie de financement à l'annonce des résultats des rapports actuariels. UN ١٣٢ - وقد وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالفعل خطة تمويلية على مدى 15 سنة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ويجري استعراضا سنويا لاستراتيجية التمويل على أساس التقارير الاكتوارية المنقحة، عند صدورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد