Le Conseil d'administration avait reçu des informations en 1995 et 1996 sur la question de la disponibilité du PNUD pour accueillir le Mécanisme mondial. | UN | وقد قُدمت للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٦ معلومات موجزة بشأن مسألة مدى استعداد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاستضافة اﻵلية العالمية. |
L'institution qui sera choisie pour accueillir le Mécanisme mondial devra donc avoir de bons contacts et des relations de travail avec les institutions susceptibles de fournir des connaissances techniques spécialisées. | UN | ومن ثم، ينبغي أن تكون للمؤسسة المختارة لاستضافة اﻵلية العالمية صلات وعلاقات عمل جيدة مع المؤسسات التي تقدم الخبرة التقنية. |
Le Conseil d'administration avait reçu des informations en 1995 et 1996 sur la question de la disponibilité du PNUD pour accueillir le Mécanisme mondial. | UN | وقد قُدمت للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٦ معلومات موجزة بشأن مسألة مدى استعداد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاستضافة اﻵلية العالمية. |
4. On trouvera dans la partie B de l'appendice I du document ICCD/COP(1)/5 la liste des critères que le CIND a recommandé à la Conférence des Parties d'appliquer pour choisir l'institution qui abriterait le Mécanisme mondial. | UN | ٤- يورد الجزء باء من التذييل اﻷول للوثيقة ICCD/COP(1)/5 المعايير التي أوصت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مؤتمر اﻷطراف بتطبيقها لدى اختيار منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية. |
La Conférence des Parties identifiera, à sa première session, une organisation pour y installer le Mécanisme mondial. | UN | وسيقوم مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، بتحديد منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية. |
Il convient de souligner que, vu l'importance de l'effort à faire pour mobiliser des ressources en vue de la mise en oeuvre de la Convention, l'organisation qui sera choisie pour accueillir le Mécanisme mondial devra coopérer étroitement avec un certain nombre de partenaires essentiels. | UN | ينبغي التركيز على أنه نظرا للتحدي الهام المتمثل في تعبئة موارد لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، فإن أي منظمة تُختار لاستضافة اﻵلية العالمية سوف يتعين عليها أن تعمل بشكل وثيق مع عدد من الشركاء الرئيسيين. |
De nombreuses délégations ont fait remarquer que, si le BNUS/PNUD était bien placé pour accueillir le Mécanisme mondial, il serait préférable d'attendre que la première Conférence des Parties se prononce à ce sujet ainsi que le prévoyait la Convention. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن اعتقادهم بأن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد يكون المكان الملائم لاستضافة اﻵلية العالمية. وسينتظرون صدور مقرر من المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية، كما هو متصور في الاتفاقية. |
De nombreuses délégations ont fait remarquer que, si le BNUS/PNUD était bien placé pour accueillir le Mécanisme mondial, il serait préférable d'attendre que la première Conférence des Parties se prononce à ce sujet ainsi que le prévoyait la Convention. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن اعتقادهم بأن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد يكون المكان الملائم لاستضافة اﻵلية العالمية. وسينتظرون صدور مقرر من المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية، كما هو متصور في الاتفاقية. |
297. Le Conseil d'administration serait consulté, le cas échéant, une fois que la Conférence des Parties aurait pris une décision au sujet des modalités administratives et opérationnelles à prendre pour accueillir le Mécanisme mondial, si ce rôle était dévolu au PNUD. | UN | ٢٩٧ - وسيجري استشارة المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، بعد اتخاذ قرار من مؤتمر اﻷطراف بشأن الطرق اﻹدارية والتشغيلية المتصلة لاستضافة اﻵلية العالمية إذا اختير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتولي هذه المسؤولية. |
297. Le Conseil d'administration serait consulté, le cas échéant, une fois que la Conférence des Parties aurait pris une décision au sujet des modalités administratives et opérationnelles à prendre pour accueillir le Mécanisme mondial, si ce rôle était dévolu au PNUD. | UN | ٢٩٧ - وسيجري استشارة المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، بعد اتخاذ قرار من مؤتمر اﻷطراف بشأن الطرق اﻹدارية والتشغيلية المتصلة لاستضافة اﻵلية العالمية إذا اختير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتولي هذه المسؤولية. |
4. On trouvera dans la partie B de l'appendice I du document ICCD/COP(1)/5 la liste des critères que le CIND a recommandé à la Conférence des Parties d'appliquer pour choisir l'institution qui abriterait le Mécanisme mondial. | UN | ٤- يورد الجزء باء من التذييل اﻷول للوثيقة ICCD/COP(1)/5 المعايير التي أوصت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مؤتمر اﻷطراف بتطبيقها لدى اختيار منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية. |
Il s'agira de désigner une organisation existante pour y installer le Mécanisme mondial chargé de promouvoir la mobilisation et l'affectation de ressources financières et de prendre avec elle des dispositions concernant les opérations administratives du Mécanisme, ainsi que d'arrêter le mandat du Comité de la science et de la technologie. | UN | وهذه تتضمن تحديد منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية المعنية بتعبئة ونقل الموارد المالية واتخاذ الترتيبات اللازمة مع هذه المنظمة المحددة فيما يتعلق بعملياتها الادارية، فضلا عن البت في صلاحيات اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا. |