ويكيبيديا

    "لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de reprise après sinistre
        
    • de la reprise après sinistre
        
    • antisinistre
        
    • après sinistre de
        
    • relèvement après une catastrophe
        
    • de relèvement consécutive à une catastrophe
        
    • opérations après sinistre
        
    • dispositif de reprise après
        
    Il n'y avait pas de plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Progiciel de gestion des contenus et progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives au plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Cette intégration permettra au Secrétariat de disposer d'un environnement informatique pleinement fonctionnel du point de vue de la continuité des opérations et de la reprise après sinistre. V. Dispositif CORAS dans les missions UN وسيوفر دمج المشروع المقترح في تلك الأنشطة السابقة نظاما للأمانة العام للأمم المتحدة يعمل بشكل تام لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيما يخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Appui opérationnel en matière de reprise après sinistre et de continuité UN الدعم التشغيلي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تسيير الأعمال
    :: Retrait du service d'un système mobile de télécommunications faisant partie du dispositif de reprise après sinistre et de continuité des opérations UN :: إنهاء تشغيل نظام اتصالات سلكية ولاسلكية متنقل قابل للنشر لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Le centre d'Entebbe est resté le centre de continuité des opérations et de reprise après sinistre de l'Opération. UN وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Plan de reprise après sinistre unifié UN الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Plans de reprise après sinistre ont été actualisés et 20 exercices de reprise après sinistre ont été réalisés. UN خطة لاستعادة القدرة على العمل جرى تحديثها تدريبا في مجال إعادة الهيكلة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث أُجري
    La MINUL a publié et procédé à des essais de ses plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN نشرت البعثة خطتها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، واختبرتها.
    Rapport sur les progiciels de gestion des contenus et de la relation client et proposition relative à un plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    :: Mise à l'essai et actualisation de 17 plans de reprise après sinistre et exécution de 4 tests de rétablissement des systèmes après sinistre UN :: اختبار واستكمال 17 خطة للعمليات الميدانية من أجل استعادة قدرتها على العمل بعد الكوارث، وإجراء 4 تدريبات في مجال إعادة بناء النظام لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    À partir de cet examen, le Bureau établirait un plan de reprise après sinistre pour tous les systèmes informatiques du Secrétariat pour les applications pour lesquelles un mécanisme de reprise était déjà en place et procéderait à une analyse des applications pour lesquelles il n'y avait pas encore de mécanisme. UN وبناءً على هذا الاستعراض، سيضع المكتب خطة عالمية لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في مجال تكنولوجيا المعلومات على نطاق الأمانة العامة للتطبيقات التي تتضمن آليات لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وتقييما للتطبيقات التي لا تتضمن بعدُ مثل هذه الآليات.
    Le Comité est d'avis qu'en l'absence d'un plan de reprise après sinistre, les bureaux de pays pourraient perdre des données en cas de catastrophe. UN ويرى المجلس أن عدم توافر خطط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في المكاتب القطرية قد يؤدي إلى فقدان البيانات في حالة وقوع أي كارثة غير متوقعـة.
    Mise à l'essai et actualisation de 17 plans de reprise après sinistre et exécution de 4 tests de rétablissement des systèmes après sinistre UN اختبار 17 خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث معدة للعمليات الميدانية واستكمالها وإجراء 4 تدريبات في مجال إعادة الهيكلة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    L'INSTRAW héberge à Saint-Domingue un centre particulièrement utile au regard de la planification à trois niveaux de la continuité des opérations de la Mission et de la reprise après sinistre. UN يضم المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مرفقا في سانتو دومينغو يؤدي دورا هاما فيما تقوم به البعثة من تخطيط ثلاثي المستويات لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    La planification antisinistre a abouti à la formation de sociétés professionnelles, d'instituts et de programmes d'accréditation professionnelle. UN وأدى التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث إلى إنشاء جمعيات ومعاهد مهنية وقيام برامج للاعتماد المهني.
    c) Accroissement de la capacité des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على كافة الصُعُد
    ii) Augmentation du nombre de pays incorporant des activités de réduction des risques de catastrophe dans la planification des opérations de relèvement consécutive à une catastrophe UN ' 2`زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من أخطار الكوارث في أنشطة التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وعملياتها
    - Absence d'une approche systématique pour la planification de la reprise des opérations après sinistre UN - عدم وجود نهج تلقائي للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد