ويكيبيديا

    "لاستعراضه والتعليق عليه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour examen et observations
        
    • pour examen et commentaires
        
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Néanmoins, un avant-projet de miniguide a été distribué au personnel pour examen et observations. UN بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين.
    Néanmoins, un avant-projet de miniguide a été distribué au personnel pour examen et observations. UN بيد أنه تم تعميم مشروع أولي لدليل مصغر لاستعراضه والتعليق عليه من جانب الموظفين.
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يُعرض التقرير سنويا على مجلس الإدارة لاستعراضه والتعليق عليه.
    Ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Ce rapport est soumis chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    La Commission sera saisie, pour examen et observations, du cadre stratégique proposé pour la période 2012-2013 relatif au sous-programme 4 (Développement durable) du programme 7 (Affaires économiques et sociales). UN سيكون معروضا على اللجنة الإطار الإستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013: البرنامج الفرعي 4، التنمية المستدامة، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لاستعراضه والتعليق عليه.
    Le rapport du Groupe consultatif commun sera soumis pour examen et observations au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED ainsi qu'au Comité du commerce et du développement de l'OMC. UN ويقدم تقرير الفريق إلى مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية لاستعراضه والتعليق عليه.
    27. Le Comité a pris une ordonnance par laquelle il a demandé au secrétariat de transmettre le dossier de la réclamation à l'Iraq pour examen et observations. UN 27- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً أوعز فيه إلى الأمانة أن تقدم ملف المطالبة إلى العراق لاستعراضه والتعليق عليه.
    37. Le Comité a pris une ordonnance de procédure par laquelle il a demandé au secrétariat de transmettre le dossier de la réclamation à l'Iraq pour examen et observations. UN 37- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً أوعز فيه إلى الأمانة أن تقدم ملف المطالبة إلى العراق لاستعراضه والتعليق عليه.
    41. Le Comité a pris une ordonnance de procédure par laquelle il a demandé au secrétariat de présenter le dossier de la réclamation à l'Iraq pour examen et observations. UN 41- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً أوعز فيه إلى الأمانة أن تقدم ملف المطالبة إلى العراق لاستعراضه والتعليق عليه.
    Le rapport sur l'étude de cadrage détaillée est transmis aux membres de la Plateforme et aux autres parties prenantes, pour examen et observations (dans la deuxième moitié d'avril 2014) UN يرسل تقرير تحديد النطاق التفصيلي إلى أعضاء المنبر وغيرهم من أصحاب المصلحة لاستعراضه والتعليق عليه خلال أسبوعين من النصف الثاني من شهر نيسان/أبريل 2014
    3. La Conférence des Parties était saisie, à sa deuxième session, d'un projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2005/L.8) pour examen et observations. UN 3- عُرض على مؤتمر الأطراف مشروع استبيان بشأن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص لاستعراضه والتعليق عليه في دورته الثانية (CTOC/COP/2005/L.8).
    64. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties au Protocole et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 64- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.1)، عرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    74. Afin de recueillir des renseignements auprès des États parties au Protocole relatif aux migrants et des États signataires, le Secrétariat avait établi un projet de questionnaire sur l'application du Protocole (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4) qui a été porté à l'attention de la Conférence pour examen et observations. UN 74- وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، وضعت الأمانة مشروع استبيان بشأن تنفيذه (CTOC/COP/2004/L.1/Add.4)، عُرض على المؤتمر لاستعراضه والتعليق عليه.
    Elle sera saisie pour approbation, par ailleurs, de la liste proposée des réunions de groupes d'experts et des ateliers que la Division prévoit pour 2003, et, pour examen et observations, du programme de travail envisagé par la Division pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وسيكون معروضا عليها أيضا القائمة المقترحة لاجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة في عام 2003، للموافقة عليها، وبرنامج العمل المقترح للشعبة في فترة السنتين 2004-2005، لاستعراضه والتعليق عليه.
    25. Le Comité a pris une ordonnance de procédure donnant pour instruction au secrétariat de présenter le dossier de réclamation à l'Iraq, pour examen et commentaires. UN 25- وأصدر الفريق أمراً إجرائياً يوعز فيه إلى الأمانة أن تقدم ملف المطالبة إلى العراق لاستعراضه والتعليق عليه.
    Le rapport de cadrage détaillé est envoyé aux membres de la Plateforme et aux autres parties prenantes pour examen et commentaires dans un délai de deux semaines (deuxième moitié d'avril 2014) UN يُرسل تقرير تحديد النطاق التفصيلي إلى أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضه والتعليق عليه لمدة أسبوعين في النصف الثاني من نيسان/أبريل 2014
    Le rapport de cadrage détaillé est envoyé aux membres de la Plateforme et aux autres parties prenantes pour examen et commentaires pendant deux semaines au cours de la deuxième moitié d'avril 2014. UN يرسل تقرير تحديد النطاق المفصل إلى أعضاء المنبر وغيرهم من أصحاب المصلحة لاستعراضه والتعليق عليه في غضون اسبوعين في النصف الثاني من نيسان/أبريل 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد