Un vif appui a été manifesté à l'égard de l'examen décennal du Programme d'action du développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وأُعرب عن تأييد قوي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les préparatifs en vue de l'examen décennal figurent parmi les aspects les plus importants des travaux de la Commission. | UN | وأضاف أن الأعمال التحضيرية لاستعراض السنوات العشر هي من بين أهم العناصر في أعمال اللجنة. |
Débat sur les préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مناقشة أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Sa délégation attache une grande importance aux préparatifs de l'examen décennal d'Action 21, qui devra s'effectuer au plus haut niveau politique possible. | UN | وذكر أن وفده يعلِّق أهمية كبيرة على الأعمال التحضيرية لاستعراض السنوات العشر لجدول أعمال القرن 21 الذي سيُجرَى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Les préparatifs de l'examen décennal devront permettre d'identifier les principaux obstacles à la mise en oeuvre d'Action 21 et proposer des mesures assorties d'échéances pour les surmonter. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تُحدِّد العملية التحضيرية لاستعراض السنوات العشر العقبات الرئيسية التي تعوق تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وأن تقتَرِح تدابير معيَّنة تُنفَّذ في إطار زمني محدَّد للتغلب على تلك العقبات. |
Les préparatifs de l'examen décennal devraient être détaillés et ouverts, et s'inspirer des modalités de participation définies par la Commission et des processus nationaux apparus depuis 1992. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن تكون الأعمال التحضيرية لاستعراض السنوات العشر شاملة وواسعة النطاق، مع الاستفادة من وسائل المشاركة التي استُحدِثَت في اللجنة وفي العمليات الوطنية التي أُجرِيَت منذ عام 1992. |
À cet égard, le secrétariat de la Commission du développement durable ne devrait pas arrêter de façon définitive l'ordre du jour de l'examen décennal ni donner un titre à cet examen avant d'avoir reçu les commentaires issus des dialogues régionaux. | UN | وذكر أنه لتحقيق هذا الهدف ينبغي ألاّ تضع لجنة التنمية المستدامة جدول الأعمال في شكله النهائي أو تحدِّد عنوانا لاستعراض السنوات العشر إلا بعد أن تسفر المناقشات الإقليمية عن تقديم مدخلات. |
La Commission du développement durable devrait faire fonction de commission à composition non limitée préparatoire à l'examen décennal. | UN | 72 - واستطرد قائلا إنه ينبغي أن تعمل لجنة التنمية المستدامة كلجنة تحضيرية مفتوحة باب العضوية لاستعراض السنوات العشر. |
La première session sera consacrée aux dernières innovations en matière de transports et de logistique, en vue de l'examen décennal du Programme d'action d'Almaty. | UN | وستدرس الدورة الأولى للاجتماع الابتكارات التي شهدها مجال النقل واللوجستيات مؤخراً تمهيداً لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل ألماتي. |
Prenant note des préparatifs en vue de la réunion internationale consacrée à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, | UN | إذ يشير إلى العملية التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |
A. Réunion internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action | UN | ألف - المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل |
A. Réunion internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade | UN | ألف - المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس |
Le PNUE a lancé les préparatifs du troisième rapport GEO, qui devrait être achevé en 2002, afin d'apporter une contribution de fond majeure à l'examen décennal de la mise en oeuvre de la Conférence de Rio, en présentant une évaluation probante de la situation de l'environnement mondial. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة التحضير للتقرير الثالث لتوقعات البيئة العالمية المقرر أن يكتمل في عام 2002 من أجل توفير مدخلات موضوعية رئيسية لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ مؤتمر ريو، على أساس تقديم تقييم واضح للوضع البيئي العالمي. |
M. Robertson (Nouvelle-Zélande) déclare que son pays appuie la proposition visant à faire de la dixième session de la Commission du développement durable la réunion de préparation de l'examen décennal. | UN | 35 - السيد روبيرتسون (نيوزيلندا): قال إن بلده يؤيد الاقتراح الداعي إلى أن تكون الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة هي اللجنة التحضيرية لاستعراض السنوات العشر. |
L'objectif principal de l'examen décennal doit être d'aboutir à un engagement planétaire en faveur d'un partenariat Nord-Sud renouvelé et de la solidarité internationale pour promouvoir un développement durable. | UN | 80 - وأردف قائلا إنه يجب أن يكون الهدف الأساسي لاستعراض السنوات العشر هو ضمان الحصول على التزام عالمي بتجديد الشراكة بين الشمال والجنوب وبتحقيق التضامن الدولي من أجل تعزيز التنمية المستدامة. |
27. La délégation russe attache une grande importance à l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21, qui doit donner l'occasion d'une analyse approfondie des questions d'environnement. | UN | ٢٧ - وقال إن وفده يولي اﻷهمية لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي ينبغي أن يتيح الفرصة ﻹجراء تحليل متعمق للقضايا البيئية. |
48. Enfin, les préparatifs de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 devraient commencer dès que possible et tenir compte des apports des organisations internationales compétentes. | UN | ٤٨ - وقالت أخيرا إن أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ينبغي أن تبدأ في أقرب وقت ممكن وأن تراعى فيها مساهمات المنظمات الدولية المعنية. |
a) Réunion internationale convoquée pour procéder à l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade; | UN | (أ) المؤتمر الدولي لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس |
Chef de la délégation israélienne et intervenante à la Réunion préparatoire régionale de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe à l'évaluation décennale de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing (Beijing+10) | UN | :: رئيسة الوفد الإسرائيلي، ومتحدّثة في الاجتماع التحضيري الإقليمي للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ منهاج عمل بيجين (بيجين + 10) |