ويكيبيديا

    "لاستعراض النظام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • révision du Système
        
    • réviser le
        
    • d'examen du système
        
    • l'examen des règles
        
    Le Comité a convenu que le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes devait étudier plus avant la proposition et la soumettre au Sous-Comité de révision du Système harmonisé pour examen préliminaire. UN ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية.
    Le Comité a convenu que le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes devrait étudier plus avant la proposition et la soumettre au Sous-Comité de révision du Système harmonisé pour examen préliminaire. UN ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية.
    Le 3 août 2012, le Secrétariat a envoyé au secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes les propositions de listes de déchets pour examen par le Comité du Système harmonisé, le Sous-Comité de révision du Système harmonisé et le Sous-Comité scientifique. UN 4 - وفي 3 آب/أغسطس 2012، أرسلت الأمانة قوائم النفايات المقترحة إلى أمانة منظمة الجمارك العالمية لكي تنظر فيها لجنة النظام المنسق واللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق واللجنة الفرعية العلمية.
    Selon la délégation de l'orateur, il n'y a pas lieu de réviser le statut et le mandat de la Commission ni de modifier les critères de choix de ses membres. UN ويرى وفده أنه ليس ثمة داع لاستعراض النظام الأساسي للجنة وولايتها وليس ثمة ما يملي استعراض معايير اختيار أعضاءها.
    En dépit de ces changements importants, le Zimbabwe demeure encore engagé dans un processus d'examen du système juridique, en particulier des questions de succession et de garde des enfants. UN ولكن بالرغم من هذه التغييرات الهامة، تنخرط زمبابوي في عملية جارية لاستعراض النظام القانوني، لاسيما في المجالات المتصلة باﻹرث والوصاية على اﻷطفال.
    Il est d'accord pour que priorité soit donnée à l'examen des règles financières et des procédures d'achat des opérations complexes. UN وتؤيد اللجنة الخاصة إعطاء الأولوية لاستعراض النظام المالي ونظام المشتريات للعمليات المعقدة.
    La proposition a été présentée et examinée à la quarante-sixième session du Sous-Comité de révision du Système harmonisé, tenue à Bruxelles en novembre 2013. UN 6 - وجرى تقديم الاقتراح ومناقشته خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في بروكسل.
    Le 3 août 2012, le Secrétariat a envoyé au secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes les propositions de listes de déchets pour examen par le Comité du Système harmonisé, le Sous-Comité de révision du Système harmonisé et le Sous-Comité scientifique. UN 4 - وفي 3 آب/أغسطس 2012، أرسلت الأمانة قوائم النفايات المقترحة إلى أمانة منظمة الجمارك العالمية لكي تنظر فيها لجنة النظام المنسق واللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق واللجنة الفرعية العلمية.
    La proposition a été soumise et discutée lors de la quarante-sixième session du Sous-Comité de révision du Système harmonisé, tenue à Bruxelles en novembre 2013. UN 6 - وجرى تقديم الاقتراح ومناقشته خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في بروكسل.
    1. Prie le secrétariat de poursuivre sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes, le Comité du Système harmonisé, le Sous-comité de révision du Système harmonisé et le Sous-comité scientifique de l'Organisation mondiale des douanes; UN 1 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية، ولجنة النظام المنسق، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق، واللجنة الفرعية العلمية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية؛
    1. Prie le secrétariat de poursuivre sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes, le Comité du Système harmonisé, le Sous-Comité de révision du Système harmonisé et le Sous-Comité scientifique de l'Organisation mondiale des douanes; UN 1 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع أمانة المنظمة العالمية للجمارك ولجنة النظام الموحد واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية التابعة المنظمة العالمية للجمارك؛
    Prie le secrétariat de poursuivre sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes, ainsi qu'avec le Comité du Système harmonisé, le Sous-Comité de révision du Système harmonisé et le Sous-Comité scientifique de cette organisation; UN 1 - يطلب إلى الأمانة متابعة تعاونها مع أمانة لجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    Prie le secrétariat de poursuivre sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes, ainsi qu'avec le Comité du Système harmonisé, le Sous-Comité de révision du Système harmonisé et le Sous-Comité scientifique de cette organisation; UN 1 - يطلب إلى الأمانة متابعة تعاونها مع أمانة لجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    Cette coopération s'est faite sous forme de participation à des réunions du Sous-comité de révision du Système harmonisé de l'OMD et à la détermination de la manière dont les besoins des agents des douanes pour ce qui est de la Convention de Rotterdam pourraient être pris en compte dans les activités d'assistance technique de l'OMD et du secrétariat. UN وقد أخذ هذا التعاون شكل المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للمنظمة العالمية للجمارك وفي العمل على تحديد الطريقة التي يمكن بها إبراز حاجات موظفي الجمارك فيما يتعلق باتفاقية روتردام في أنشطة المساعدة التقنية للمنظمة العالمية للجمارك والأمانة.
    Dans sa décision BC-10/10 sur l'examen de la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes et son Comité du Système harmonisé, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a prié le Secrétariat de poursuivre sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation, ainsi qu'avec le Comité du Système harmonisé, le Sous-Comité de révision du Système harmonisé et le Sous-Comité scientifique de l'Organisation. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل إلى الأمانة، في مقرره ا ب-10/10 بشأن استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابع لها، أن تواصل تعاونها مع أمانة المنظمة ولجنة النظام المنسق التابعة لها واللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق واللجنة الفرعية العلمية.
    pour l'alimentation et l'agriculture Ces deux dernières années, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale des douanes ont coopéré, par le biais du Sous-Comité de révision du Système harmonisé et du Comité du système harmonisé, à une série de propositions concernant le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. UN 23 - على مدى العامين الماضيين تعاونت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة مع منظمة الجمارك العالمية في وضع مجموعة من المقترحات المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها من خلال اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق ولجنة النظام المنسق.
    D'autres ont jugé que le moment était venu de réviser le Statut du Corps commun d'inspection pour l'adapter aux nouvelles réalités et aux objectifs actuels du régime commun. UN ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتي يتماشى مع الواقع الحالي والأهداف الجارية للنظام الموحد.
    D'autres ont jugé que le moment était venu de réviser le Statut du Corps commun d'inspection pour l'adapter aux nouvelles réalités et aux objectifs actuels du régime commun. UN ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتى يتماشى مع الحقائق والأهداف الراهنة للنظام الموحد.
    La Trinité-et-Tobago rappelle à cet égard l'adoption à la Conférence diplomatique de Rome de la résolution recommandant que se tienne, afin de réviser le Statut de la Cour, une conférence qui envisage également d'inclure le trafic de drogue illicite à l'échelle internationale dans la liste des questions relevant de la compétence de la Cour. UN وتُذكِر ترينيداد وتوباغو في هذا السياق باتخاذ قرار في مؤتمر روما الدبلوماسي يوصي بأن ينظر مؤتمر لاستعراض النظام الأساسي للمحكمة أيضا في إمكانية إدراج الاتجار بالمخدرات غير المشروعة على صعيد دولي بوصفه يقع في نطاق الولاية القضائية للمحكمة.
    1. Prie le secrétariat de poursuivre sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes, le Comité du système harmonisé, le Sous-comité d'examen du système harmonisé et le Sous-comité scientifique de l'Organisation mondiale des douanes; UN " 1 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية، ولجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    1. Prie le secrétariat de poursuivre sa coopération avec le secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes, le Comité du système harmonisé, le Sous-comité d'examen du système harmonisé et le Sous-comité scientifique de l'Organisation mondiale des douanes; UN 1 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية، ولجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    Il est d'accord pour que priorité soit donnée à l'examen des règles financières et des procédures d'achat des opérations complexes. UN وتؤيد اللجنة الخاصة إعطاء الأولوية لاستعراض النظام المالي ونظام المشتريات للعمليات المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد