Elle a demandé au Secrétariat de poursuivre ses travaux d'élaboration du guide pour l'incorporation de la Convention. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى إعداد دليل لاشتراع الاتفاقية. |
Élaboration d'un Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type révisée | UN | إعداد دليل لاشتراع القانون النموذجي المنقّح |
Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne et l'utilisation de la Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | مشروع دليل لاشتراع واستعمال قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي |
Guide pour l’incorporation de la Loi type de la CNUDCI | UN | دليل لاشتراع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن |
GUIDE POUR L’INCORPORATION DE LA LOI TYPE DE LA CNUDCI | UN | دليل لاشتراع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود |
Guide révisé pour l'incorporation de la Loi type et projet de quatrième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité: compilation des commentaires reçus des gouvernements | UN | الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار: تجميع لتعليقات الحكومات |
Guide révisé pour l'incorporation de la Loi type et projet | UN | دليل الأونسيترال المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع |
Guide révisé pour l'incorporation de la Loi type dans le droit interne et projet de quatrième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار |
Guide révisé pour l'incorporation de la Loi type et projet de quatrième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار |
Guide révisé pour l'incorporation de la Loi type et projet de quatrième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité | UN | الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار |
3. Grandes lignes du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type sur les signatures électroniques | UN | 3- العناصر العامة لدليل لاشتراع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Les critères à prendre en considération pour apprécier la fiabilité de la méthode de signature peuvent s'inspirer des dispositions du Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique. | UN | ويمكن استخلاص العوامل الواجب مراعاتها عند النظر في موثوقية طريقة التوقيع من دليل الأونسيترال لاشتراع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
Elle a noté qu'il était prévu d'élaborer la version préliminaire d'un guide pour l'incorporation de la Convention de New York et que les informations recueillies au cours du projet, sous réserve que l'exactitude en soit confirmée, seraient publiées sur son site Web. | UN | ولاحظت اللجنة أنه يجري التخطيط لإعداد مشروع دليل لاشتراع اتفاقية نيويورك وأن المعلومات التي تُجمع خلال تنفيذ المشروع ستُنشر، إذا تأكّدت دقّتها، على الموقع الشبكي للأونسيترال. |
Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne et l'utilisation de la Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | Add.1و Add.2و مشروع دليل لاشتراع واستعمال قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي |
Il a prié le secrétariat de revoir le texte en tenant compte des propositions ci-dessus et en donnant les explications nécessaires dans un guide pour l'incorporation et l'application de l'article 7. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقح النص واضعة تلك التعليقات في اعتبارها، مع توفير الشروح المناسبة في دليل لاشتراع المادة 7 واستعمالها. |
Le Président invite la Commission à reprendre l'examen du projet révisé de Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في مشروع الدليل المنقح لاشتراع قانون الاونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي. |
C. Élaboration d'un Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type révisée | UN | جيم- إعداد دليل لاشتراع القانون النموذجي المنقّح |
181. On a souligné l'importance d'un guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type, complément indispensable de celle-ci. | UN | 181- أُكِّد على أهمية إعداد دليل لاشتراع القانون النموذجي المنقّح بوصفه نصّا مصاحبا لذلك القانون النموذجي لا غنى عنه. |
205. Afin d'aider les Etats qui pourraient envisager d'adopter la Loi type, le Groupe de travail a convenu que le Secrétariat élaborerait un projet de guide pour l'incorporation de la Loi type. | UN | ٥٠٢ - وبهدف توفير التوجيه للهيئات التشريعية التي قد تنظر في اشتراع القانون النموذجي، اتفق الفريق العامل على أن اﻷمانة ينبغي أن تعد مشروع دليل لاشتراع القانون النموذجي. |
Examine notamment l'incorporation de la Loi type dans le droit interne croate. | UN | تتضمن المقالة مناقشة لاشتراع القانون النموذجي في كرواتيا. |