ويكيبيديا

    "لاظهار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • montrer
        
    • spectacle
        
    Priant de me laisser me montrer ce qu'elle peut faire. Open Subtitles يتوسل للرحيل والخروج لاظهار ما هوه قادر عليه
    C'est une chance pour toi de montrer ce que tu as. Open Subtitles إنها فرصة عظيمة بالنسبة لك لاظهار الاشياء الخاصة بك.
    Pour montrer son mépris, elle choisit le vagabond le plus minable de la salle. Open Subtitles لاظهار إحتقارها المطلق لجاك إختارت أكثر الصعاليك بؤساً في قاعة الرقص
    On doit se soumettre pour montrer qu'on n'est pas une menace. Open Subtitles علينا أن نظهر الاستكانة لاظهار أننا لا نريد تحديهم
    Je suppose que j'aurais voulu être là-bas pour de vrai, pas pour le spectacle. Open Subtitles أناأعتقدتمنىكنا هناك حقيقية بدلا من لاظهار
    Ces dispositions étaient indispensables pour montrer que les États Membres avaient la volonté politique d'entreprendre une action forte et efficace contre la corruption. UN وهذه الأحكام لا غنى عنها لاظهار العزم السياسي للدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قوية وفعالة ضد الفساد.
    Si je suis coincé là bas, je trouverai une façon de vous montrer que ça va. Open Subtitles إذا تتعثرت هنا، سأجد وسيلة لاظهار لكم أنى بخير.
    Quelque chose à lui montrer, le vieil homme a encore. Open Subtitles شيء لاظهار له، الرجل العجوز لا يزال لديه ذلك.
    Oui, je sais techniquement, mais vous êtes là pour montrer votre soutien. Open Subtitles نعم، من الناحية التقنية ولكن انت هنا لاظهار دعمك
    Ils veulent les montrer demain, Lors du match de foot. Open Subtitles انهم يخططون لاظهار ذلك غدا في مباراة لكرة القدم.
    S'il faut m'enfermer pour montrer que je suis de leur côté, alors ça me va. Open Subtitles وإذا قفل لي حتى هو ما يتطلبه الامر لاظهار ان أنا الى جانبهم، فلا مانع من ذلك.
    on l'amène quelque part pour lui montrer notre culture , comme un centre commercial géant ou un Sephora . Open Subtitles أن تأخذ منهم في مكان ما لاظهار ثقافتنا، مثل مراكز التسوق العملاقة أو سيفورا.
    C'est une occasion de vous montrer repentant et pour nous d'être magnanimes. Open Subtitles هذه فرصتك لاظهار توبتك وسنكون متسامحين معك
    C'est pour cela que tu n'as pas peur de montrer tes sentiments, ta passion, ta colère. Open Subtitles في مكان ما؟ وهذا هو السبب أنت لست خائفا لاظهار مشاعرك، روز، العاطفة، وغضبك.
    T'aurais pas de l'art corporel sur toi, de l'encre à montrer? Open Subtitles يجب أن لا يكون لديك فن الجسد عليك، الحبر لاظهار ؟
    Parce que j'ai cherché toute la nuit, et tout ce que j'ai à montrer sont les cernes que j'ai sous les yeux. Open Subtitles لأنني قد تبحث كل ليلة، وجميع لقد حصلت لاظهار ذلك هو أكياس تحت عيني.
    On dîne dehors pour montrer à nos ennemis que nous n'avons pas peur. Open Subtitles نحن تناول الطعام خارج المنزل لاظهار أعدائنا نحن لسنا خائفين.
    On l'a fait pour montrer que tout le monde a le droit de jouer au baseball et de s'amuser. Open Subtitles قمنا بذلك لاظهار بان على الجميع لعب هذه اللعبه ليستمتعوا
    "Pour montrer à quel point notre Wonder Land sera merveilleux,..." Open Subtitles "لاظهار كم هي منتزه بلاد العجائب ممتعة "
    Nous devons montrer notre capacité à maintenir l'ordre, maintenant. Open Subtitles نحتاج لاظهار القدرة علي حفظ النظام , نحتاج لفعلها الان
    Avec 11 heures à attendre avant le grand spectacle, voguons à bord du grand navire Firewood vers un petit bonheur que j'appelle "l'Activité du matin". Open Subtitles ومع ناقص تي 11 ساعة لاظهار المواهب الكبيرة، نبحر على متن سفينة الحطب الجيد... نحو واحة صغيرة أن يحلو لي أن أسميه...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد