ويكيبيديا

    "لاعتماد التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'adoption du rapport
        
    • pour adopter le rapport
        
    • validation du rapport
        
    Les membres du Comité ont également tenu des consultations officieuses constantes et ont ouvert la voie à l'adoption du rapport. UN وأجرى أعضاء اللجنة أيضا مشاورات غير رسمية على مدار الساعة، الأمر الذي مهد لاعتماد التقرير.
    Le dernier jour de la session est habituellement consacré à l'adoption du rapport. UN ويخصص اليوم الأخير من الدورة بصفة تقليدية لاعتماد التقرير.
    Une demi-heure serait consacrée à l'adoption du rapport concernant chaque pays ayant fait l'objet d'un examen au groupe de travail; UN وتخصص نصف ساعة لاعتماد التقرير المتعلق بكل بلد قيد الاستعراض على حدة في إطار الفريق العامل؛
    Je le fais aujourd'hui afin que la Conférence puisse examiner mes conclusions avant que nous nous réunissions, mardi prochain, pour adopter le rapport annuel. UN وأنا أفعل ذلك اليوم كيما يتسنى للمؤتمر أن ينظر في استنتاجاتي قبل أن نلتقي لاعتماد التقرير السنوي يوم الثلاثاء المقبل.
    En outre, une réunion de groupes d'experts sera organisée au titre du sous-programme 1 pour la validation du rapport sur la bonne gouvernance dans les pays les moins avancés UN وعلاوة على ذلك، سيعقد اجتماع واحد لفريق خبراء في إطار البرنامج الفرعي 1 لاعتماد التقرير بحالة الحكم في أقل البلدان نموا
    Cette seconde session serait essentiellement consacrée à l'adoption du rapport et à l'examen des questions en suspens, notamment celles renvoyées à des groupes d'étude. La Commission ne reviendrait pas au cours de sa session d'été sur les décisions adoptées à sa session de printemps. UN وسوف تستغل الدورة الصيفية أساسا لاعتماد التقرير وأية أعمال معلقة، مثل استعراضات اﻷفرقة؛ بينما لا يفتح الباب مجددا في تلك الدورة للنظر في القرارات المتخذة في الدورة الربيعية.
    16. La décision a été revue par une décision orale de la Sous-Commission le 18 août 2000, dans sa réunion finale, consacrée à l'adoption du rapport. UN 16- ونقحت اللجنة الفرعية في 18 آب/أغسطس 2000 هذا المقرر بمقرر شفوي اتخذته في جلستها الختامية المخصصة لاعتماد التقرير.
    Cette seconde session serait essentiellement consacrée à l'adoption du rapport et à l'examen des questions en suspens, notamment celles renvoyées à des groupes d'étude. La Commission ne reviendrait pas au cours de sa session d'été sur les décisions adoptées à sa session de printemps. UN وسوف تستغل الدورة الصيفية أساسا لاعتماد التقرير وأية أعمال معلقة، مثل استعراضات اﻷفرقة؛ بينما لا يفتح الباب مجددا في تلك الدورة للنظر في القرارات المتخذة في الدورة الربيعية.
    En fait, le processus préparatoire qui a conduit à l'adoption du rapport et le contenu du rapport reflètent la façon dont le Conseil de sécurité comprend que ses activités doivent être menées, et la façon dont il pense que son interaction avec l'ensemble des États Membres doit être perçue. UN والحقيقة أن عملية الإعداد لاعتماد التقرير ومضمون التقرير يظهران طريقة عمل مجلس الأمن وكيفية تفاعله مع الأعضاء بنطاقهم الواسع.
    Il a décidé de demander à celleci de consacrer à sa session de 2004 deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure, à l'adoption du rapport. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة خلال دورتها لعام 2004 لاعتماد التقرير.
    Le Groupe de travail a décidé de demander à la SousCommission de consacrer deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure, à l'adoption du rapport à sa session de 2003. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2003.
    La séance plénière de clôture, le 4 juillet, serait consacrée à l'adoption du rapport (point 4). UN وستكرس الجلسة العامة الختامية، التي ستعقد في 4 تموز/يوليه، لاعتماد التقرير (البند 4)(1).
    La séance plénière de clôture, le vendredi 5 juillet, serait consacrée à l'adoption du rapport (point 5). UN وستخصَّص الجلسة العامة الختامية، التي ستعقد يوم الجمعة 5 تموز/يوليه، لاعتماد التقرير (البند 5)(1).
    La séance plénière de clôture, prévue le jeudi 10 juillet 2014, sera consacrée à l'adoption du rapport et de l'ordre du jour provisoire de la septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles (point 4 de l'ordre du jour provisoire). UN وستُخصص الجلسة العامة الختامية التي ستعقد يوم الخميس 10 تموز/يوليه 2014 لاعتماد التقرير وجدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي السابع (البند 4 من جدول الأعمال المؤقت).
    La séance plénière de clôture, le jeudi 21 juillet 2011, sera consacrée à l'adoption du rapport (point 5 de l'ordre du jour provisoire). UN وستُخصص الجلسة العامة الختامية، المقرر عقدها يوم الخميس الموافق 21 تموز/يوليه 2011، لاعتماد التقرير (البند 5 من جدول الأعمال المؤقت).
    3. Il est proposé que la première séance plénière, qui s'ouvrira le lundi 8 novembre 2004 à 10 heures, soit consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2 de l'ordre du jour provisoire) et aux déclarations liminaires; la séance plénière de clôture, le mercredi 10 novembre, serait consacrée à l'adoption du rapport (point 5). UN 3- من المقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى التي ستفتتح على الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين الموافق 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لتناول المسائل الإجرائية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللإدلاء بالبيانات الاستهلالية. وستخصص الجلسة العامة الختامية التي ستعقد يوم الأربعاء الموافق 10 تشرين الثاني/نوفمبر لاعتماد التقرير (البند 5)(1).
    3. Il est proposé que la première séance plénière, qui s'ouvrira le mardi 17 juillet 2007 à 10 heures, soit consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2 de l'ordre du jour provisoire) et aux déclarations liminaires; la séance plénière de clôture, le jeudi 19 juillet 2007, serait consacrée à l'adoption du rapport (point 5). UN 3- من المقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُفتَتح الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق 17 تموز/يوليه 2007، لتناول المسائل الإجرائية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللإدلاء بالبيانات الاستهلالية. وستخصَّص الجلسة العامة الختامية التي ستُعقد يوم الخميس الموافق 19 تموز/يوليه 2007 لاعتماد التقرير (البند 5)().
    De nombreux moyens s'offrent à nous, et nous devons utiliser le temps précieux dont nous disposons ici pour adopter le rapport et nous concentrer sur l'ordre du jour. UN ثمة أماكن أخرى مختلفة يمكن استعمالها وينبغي علينا أن نستغل الوقت الثمين هنا لاعتماد التقرير مركّزين على جدول الأعمال.
    Il a décidé de demander à la SousCommission de consacrer deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure pour adopter le rapport, au cours de sa session de 2002. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2002.
    Si nous sommes assurés de pouvoir tenir cette séance officieuse et que quelque chose en ressortira, nous pouvons nous réunir officiellement plus tard dans la matinée pour adopter le rapport. UN فإذا كان هناك تأكيد بأنه يمكن أن نعقد هذه الجلسة غير الرسمية وأن نخرج منها بشيء، بوسعنا أن نجتمع بصورة رسمية لاعتماد التقرير.
    - 13 et 14 novembre 2010, un atelier de validation du rapport de l'enquête de base sur la traite à Djibouti; UN - 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حلقة عمل لاعتماد التقرير عن التحقيق الأساسي في الاتجار بالبشر في جيبوتي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد