ويكيبيديا

    "لافر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Lafer
        
    Je donne la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. UN وأعطي الكلمة لممثل البرازيل السفير لافر.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante de l'Inde de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. Je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى ما وجهته إلي من كلمات رقيقة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير لافر.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. UN وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل البرازيل، السفير لافر.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل البرازيل، السفير لافر.
    A ce propos, qu'il me soit permis de saluer la décision du Gouvernement brésilien, que l'Ambassadeur Lafer vient d'annoncer à la Conférence. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد بحكومة البرازيل على قرارها الذي قام السيد السفير لافر تواً بإحاطة المؤتمر علما به.
    Tout d'abord, je tiens à adresser les félicitations de ma délégation et de mon pays à l'Ambassadeur Lafer, à sa délégation et à son pays pour l'adhésion du Brésil au TNP et la ratification par ce pays du Traité d'interdiction complète des essais. UN أولاً، أود أن أقدم تهاني وفدي وبلدي للسفير السيد لافر ولوفده وللبرازيل على انضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار وتصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    En ce qui concerne le renforcement du régime établi par le TNP, je tiens à féliciter l'ambassadeur Lafer de la décision prise par le Président Cardoso de soumettre le TNP au Congrès brésilien pour ratification. UN وفيما يتعلق بنظام معاهدة عدم الانتشار، أود أن أعرب عن التهاني للسفير لافر بمناسبة اتخاذ الرئيس كاردوسو قرار عرض معاهدة عدم الانتشار على الكونغرس كي يصادق عليها.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Lafer, du Brésil. UN وأعطي الكلمة للسفير لافر من البرازيل.
    Je tiens enfin à souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues, l'ambassadeur Munir Akram du Pakistan, l'ambassadeur Agus Tarmidzi de l'Indonésie et l'ambassadeur Celso Lafer du Brésil. UN وأخيراً أود أن أبدي ترحيبي بزملائنا الجدد السفير منير أكرم من باكستان والسفير آغوس تارميدزي من اندونيسيا والسفير سيلسو لافر من البرازيل.
    Qu'il me soit permis en outre de saluer cordialement l'ambassadeur Lafer, du Brésil, l'ambassadeur Tarmidzi, de l'Indonésie, et l'ambassadeur Akram, du Pakistan, qui se sont récemment joints à nous. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالسفير لافر ممثل البرازيل، والسفير تارميدزي ممثل اندونيسيا، والسفير أكرم ممثل باكستان، الذين انضموا إلينا مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. UN الكلمة اﻵن لممثل البرازيل، السفير لافر.
    Permettez-moi également de souhaiter une chaleureuse bienvenue à l'ambassadrice Joëlle Bourgois, de la France, et de remercier mon vieil ami, l'ambassadeur Celso Lafer, pour les paroles aimables qu'il a eues pour qualifier la manière dont j'ai exercé la présidence. UN واسمحوا لي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بالسفيرة جويل بورغوا ممثلة فرنسا، وأن أشكر صديقي القديم السفير شيلزو لافر على كلماته الرقيقة عن فترة رئاستي للمؤتمر.
    M. Lafer (Brésil) (traduit de l'anglais) : La délégation brésilienne a déjà eu l'occasion de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à ce poste. UN السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: لقد سبق أن أتيح لوفد البرازيل أن يهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة.
    Avant d'aborder ce sujet, je voudrais également, au nom de la délégation chinoise, féliciter la délégation brésilienne pour l'adhésion officielle du Brésil au Traité sur la non—prolifération des armes nucléaires et la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) par ce pays, dont l'Ambassadeur Lafer a rendu compte à la première séance plénière de la présente session. UN وقبل أن أخوض في هذا الموضوع أود أيضا أن أهنئ باسم الوفد الصيني، وفد البرازيل على انضمام البرازيل رسميا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وتصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو ما أنبأنا به السفير لافر في الجلسة العامة اﻷولى من هذه الدورة.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux nouveaux collègues qui se sont récemment joints à nous, ou nous ont rejoints, à la Conférence du désarmement : l'ambassadeur Lafer, du Brésil, l'ambassadeur Tarmidzi, de l'Indonésie, l'ambassadeur Akram, du Pakistan, et vous-même, Monsieur le Président. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن ترحيبنا الحار بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا في مؤتمر نزع السلاح: وهم السفير لافر ممثل البرازيل، والسفير تارميدزي ممثل اندونيسيا، والسفير أكرم ممثل باكستان، وأنتم يا سيادة الرئيس.
    M. Lafer (Brésil) (traduit de l'anglais) : Permettez—moi tout d'abord de vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence. UN السيد لافر )البرازيل(: السيدة الرئيسة، اسمحوا لي في المستهل أن أقدم إليكم أحر التهاني بمناسبة توليكم الرئاسة.
    1. Sur l’invitation du Président, M. Vergne Saboia, M. Gregori, M. Espinola Salgado, Mme Pinheiro Penna, M. Lafer et M. Sá Ricarte (Brésil) prennent place à la table du Comité. UN ١- بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد فيرغني سابويا، والسيد غريغوري والسيد إسبينولا سالغادو والسيدة بينهييرو بيننا والسيد لافر والسيد سا ريكارتي إلى طاولة اللجنة.
    M. Lafer (Brésil) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21. UN السيد لافر )البرازيل(: سأدلي اﻵن ببيان بصفتي منسقا لمجموعة اﻟ١٢.
    J'aimerais tout d'abord souscrire pleinement à la déclaration faite par l'Ambassadeur Celso Lafer, du Brésil, au nom du Groupe des 21, au sujet de la question du désarmement nucléaire, et je vous souhaite à tous de réussir dans les consultations qui vont se poursuivre sur cette question durant l'intersession. Je vous remercie de nous avoir donné l'occasion de débattre de cette question, qui est très importante pour nous tous. UN وأود بداية أن أؤيد تماما البيان الذي أدلى به السفير سيلسو لافر من البرازيل نيابة عن مجموعة اﻟ١٢ بشأن نزع السلاح النووي، وأتمنى لكم، السيد الرئيس، النجاح في مواصلة المشاورات المتعلقة بهذه القضية في الفترة الفاصلة بين الدورتين، وأشكركم على إتاحة فرصة مناقشة هذه المسألة البالغة اﻷهمية لنا جميعا.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Brésil, S. E. M. Celso Lafer. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لوزير الشؤون الخارجية في البرازيل، معالي السيد سلسو لافر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد