Pendant cette période de détention secrète dans les locaux du Ministère de l'intérieur, la pratique de la torture pour obtenir des aveux était non pas l'exception mais la règle. | UN | وأثناء فترة الاحتجاز السري في مقر وزارة الداخلية، لم تكن ممارسة التعذيب لانتزاع اعترافات استثناءً بل القاعدة. |
Ces actes, décrits comme gratuits, seraient infligés à titre de punition et pour obtenir des aveux ou pour extorquer de l'argent. | UN | ووُصف التعذيب وإساءة المعاملة بأنهما عنف مجاني، كشكل من أشكال العقاب، لانتزاع الاعترافات، وكوسيلة للابتزاز. |
Elles faisaient souvent état de passage à tabac à titre de punition ou pour extorquer des renseignements, d'exécution sommaire et parfois des deux. | UN | ودائما ما كانت تنطوي على الضرب كعقوبة أو لانتزاع معلومات، وعلى اﻹعدام بإجراءات موجزة، وفي بعض الحالات على هذا وذاك. |
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes. | UN | ولطالما اشتكى المستخدمون من أن الجمعيات تستخدم مركزها الاحتكاري لانتزاع معدلات عالية بشكل غير منصف. |
Lors des audiences, certains policiers ont reconnu avoir torturé certaines des auteurs et le coaccusé en vue de leur extorquer des aveux. | UN | وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم. |
On a dit qu'elles avaient procédé à un grand nombre d'arrestations et recouru à la torture pour arracher des renseignements sur les réseaux de résistance. | UN | وقيل بحدوث عمليات توقيف واسعة النطاق وباستخدام التعذيب في محاولة لانتزاع معلومات عن شبكة المقاومة. |
Il a été indiqué au HCDH que dans certaines de ces affaires la torture a été utilisée pour obtenir des aveux. | UN | وفي بعض الحالات، وردت إلى المفوضية ادعاءات تتعلق باستخدام التعذيب لانتزاع اعترافات. |
Elle a établi que les sévices sexuels étaient un moyen d'extorquer des renseignements aux détenus et de les humilier. | UN | وثبت للجنة أن التعذيب الجنسي استُخدم كوسيلة لانتزاع المعلومات من المحتجزين وإذلالهم. |
Elle a déploré le recours systématique à la torture pour obtenir des aveux. | UN | وشجبت الاستخدام المنهجي للتعذيب لانتزاع الاعترافات. |
La Mission a constaté qu’à Nueva Concepción (Escuintla), des agents du Service d’enquête criminelle de la police nationale civile ont eu recours à cette pratique pour obtenir des informations. | UN | ولاحظت البعثة أن أفراد الشرطة في دائرة التحقيق الجنائي التابعة للشرطة المدنية الدولية، في نويغا كونسبسيون باسكونتلا يلجأون إلى هذه الممارسة لانتزاع المعلومات. |
Ces méthodes auraient été appliquées essentiellement pour obtenir des aveux ou des renseignements, ainsi que comme châtiment ou moyen d'intimidation. | UN | وقيل إن مثل هذه اﻷساليب استُخدمت أساسا لانتزاع اعترافات أو معلومات، وكذلك للعقاب أو التخويف. |
La torture serait employée pour obtenir des renseignements, pour punir, humilier ou intimider, par vengeance ou pour obtenir de l’argent des détenus ou de leur famille. | UN | ويُدّعى بأن التعذيب يفرض لانتزاع معلومات أو للمعاقبة أو لﻹذلال أو لﻹرهاب أو لابتزاز أموال من المعتقلين أو من ذويهم. |
Elle aurait roué de coups et torturé les détenus pour extorquer des aveux. | UN | كما توجد ادعاءات بأن الشرطة اعتدت على المحتجزين بالضرب والتعذيب لانتزاع اعترافات منهم. |
Les policiers ont généralement recours à la torture pour extorquer des aveux qui sont ensuite acceptés par les tribunaux. | UN | والشرطة تستخدم التعذيب عامة لانتزاع الاعترافات بالجرائم، التي تقبل لاحقاً في المحاكم. |
La police aurait souvent recours à la force pour extorquer des aveux ou punir des suspects. | UN | ويدعى أن الشرطة كثيراً ما تستخدم القوة لانتزاع اعترافات من مشتبه فيهم جنائياً أو معاقبتهم. |
La torture est couramment utilisée pour extorquer des aveux et des renseignements. | UN | وغالباً ما يستخدم التعذيب لانتزاع الاعترافات والمعلومات. |
Lors des audiences, certains policiers ont reconnu avoir torturé certaines des auteurs et le coaccusé en vue de leur extorquer des aveux. | UN | وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم. |
Le 6 avril 1993, 30 hommes armés jusqu'aux dents l'ont enlevé, ainsi que M. Domukovsky, et les ont emmenés à Tbilissi, où on leur a infligé des tortures physiques et mentales en vue de leur extorquer des témoignages. | UN | وفي ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قام ٣٠ رجلا مدججين بالسلاح باختطافه ومعه السيد دوموكوفسكي واصطحبوهما إلى تبليسي حيث عُذبا جسديا ونفسيا لانتزاع اﻷدلة منهما. |
On a dit qu'elles avaient procédé à un grand nombre d'arrestations et recouru à la torture pour arracher des renseignements sur les réseaux de résistance. | UN | وقيل بحدوث عمليات توقيف واسعة النطاق وباستخدام التعذيب في محاولة لانتزاع معلومات عن شبكة المقاومة. |
La torture est très fréquemment utilisée pour obtenir des aveux ou des informations concernant des délits présumés. | UN | ويستخدم التعذيب في معظم اﻷحيان لانتزاع اعترافات أو معلومات متعلقة بجرائم مشتبه بها. |
Ces opérations auraient aussi débouché sur la torture de Kachins dans le but d'extorquer des aveux. | UN | وتفيد الادعاءات بأن هذه العمليات أسفرت أيضاً عن تعذيب الأشخاص الذين ينتمون إلى إثنية الكاشين لانتزاع اعترافاتهم. |
Le Gouvernement a démenti que Zheng Musheng ait été frappé pour lui extorquer des aveux ou que sa mère ait été interrogée, harcelée et maintenue sous surveillance par les services de la sûreté. | UN | غير أن الحكومة أنكرت تعرضه للضرب لانتزاع اعتراف منه وقيام إدارة الأمن العام باستجواب أمه ومضايقتها وإخضاعها للمراقبة. |
Les gens paient beaucoup pour enlever mes vêtements. | Open Subtitles | الآخرون يدفعون مالاً جيداً لانتزاع تلك الخفاف عني |