ويكيبيديا

    "لانعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On ne sait pas
        
    • ignore
        
    • Nous ne savons pas
        
    • ne sait même pas
        
    • on sait
        
    • ignorons
        
    • connaît pas
        
    Non, On ne sait pas, mais il a recouvert la maison de plastique. Open Subtitles لا .لانعرف أنه مختل عقليا يخبئ وجهة بالبلاستيك
    Comme On ne sait pas ce que cette bête est capable, essayons de trouver qui il est. Open Subtitles وبما أننا لانعرف مايكون قادراً عليه هذا الوحش دعونا نحاول على الاقل معرفة من يكون أولاً
    On ignore ce qu'elle fait quand on n'est pas là. Open Subtitles حسنا ، لانعرف ماذا تفعل عندما لانكون موجودين
    On l'ignore en Occident et nos massages ne servent à rien. Open Subtitles ‫نحن في الغرب لانعرف ذلك ونقوم بالمساج بشكل خاطئ
    Nous ne savons pas quel genre de roi il sera, ni quel genre d'homme. Open Subtitles لانعرف أي نوع من الملوك سيكون, أي نوع من الرجال.
    On ne sait même pas d'où ils viennent. Open Subtitles أعني نحن حتى لانعرف من أين أتوا
    Le fait que l'on sait rien l'un de l'autre prouve que nous sommes marié. Open Subtitles الحقيقة في أننا لانعرف شيئا عن بعضنا البعض ثبت بأننا متزوجّيــن
    Nous ignorons comment il est mort, juste que sa mort fut soudaine et mystérieuse. Open Subtitles لانعرف بالتحديد كيف لقي حتفه ولكنا نعلم ان وفاته كانت بصورة مفاجئة ويعتريها الكثير من الغموض
    On le connaît pas ! Open Subtitles لقد إستأجرناه على الإنترنت، لانعرف المالك.
    Les gars, on n'a toujours aucune idée de qui est au bout du fil. On ne sait pas à qui il parle. Open Subtitles رفاق، ليس لدينا فكرة عن من على الجانب الآخر من المكالمة لانعرف من الذي يتحدث إليه
    On ne sait pas ce qui s'est passé. On ne sait pas quoi expliquer. Open Subtitles نحن لانعرف ماللذي حدث نحن لانعرف ماللذي سيشرحه
    On ne sait pas vraiment ce qui s'est passé là-haut. Open Subtitles لانعرف على وجه الخصوص ماجرى بالأعلى هناك
    On a besoin de son ADN, mais On ne sait pas où il est enterré. Open Subtitles نحتاج حمضه النووى,ولكننا لانعرف اين دفن.مارشال؟
    Empoisonner le monde parce qu'On ne sait pas quel poison ils utilisent. Open Subtitles وإنما نحن فقط لانعرف نوع السم الذى يستخدمه.
    On ne sait pas trop où ils en sont, et tu dois entrer à la fac malgré tout. Open Subtitles انا فقط اقول اننا لانعرف بالضبط ماموقفهم بالضبط حول الموضوع ونحن لانزال نفكر بإدخالك للجامعه
    On a des actionnaires, un conseil d'administration et un PDG, même si on ignore où il est. Open Subtitles لدينا مساهمين، ولدينا مجلس إداريّ ولدينا مدير تنفيذي، رغم أننا لانعرف أين هو الآن
    Un deuxième corps. On ignore si elles étaient ensemble. Open Subtitles هذه ثاني جثة , لكننا لانعرف إن كانوا على نفس القارب
    Faites venir Fegelein. —On ignore où il est. Open Subtitles ـ وأحضر لى فيجيلين ـ اننا لانعرف مكانه، سيدى الفوهرر
    Nous ne savons pas comment cette séparation fonctionne. Open Subtitles انا لا الومها نحن لانعرف كيف يعمل الانقسام
    Nous ne savons pas qui est qui ! Je ne sais pas qui tu es ! Open Subtitles نحن لانعرف شخصية أي أحد هنا ، فأنا لا أعرف من أنت
    Nous ne savons pas si on peut armer les bombes. Open Subtitles نحن لانعرف كيف يمكننا تشغيل الاسلحة النووية
    On ne sait même pas si Franck est son vrai père. Open Subtitles نحن لانعرف اذا كان فرانك الأب الحقيقي
    On ne sait même pas où elle est. Et maintenant, ça ! Open Subtitles وحتى أننا لانعرف أين مكانه اللعين
    Justement, on sait pas si ça a été concluant parce qu'on a pas accès au système. Open Subtitles لانعرف إن كانت التجارب ناجحة لانه ليس لدينا أي صلاحية للدخول إلى النظام
    Ce n'est pas parce que nous ignorons comment traiter le Sida. Open Subtitles السبب ليس لأننا لانعرف كيف نعالج هذا المرض.
    On ne se connaît pas vraiment les uns les autres. Open Subtitles نحن لانعرف أي شيئ في الواقع عن بعضنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد