ويكيبيديا

    "لانعلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne sait pas
        
    • ne savons pas
        
    • ignore
        
    • on ne sait
        
    • ignorons
        
    On ne sait pas qui ils sont, d'où ils viennent... mais ils sont extrêmement qualifiés. Open Subtitles لانعلم من هم ولا من اين جائو.. لكن لديهم احترافية عالية جدا.
    On ne sait pas pourquoi l'algorithme a subitement déraille. Open Subtitles لانعلم لماذا توقفت الخوارزمية عن العمل فجأة
    On ne sait pas ce qu'elle planifie, ce qu'elle veut vraiment, et si on lui donne quoi que ce soit, qui sait ce qu'elle en fera ? Open Subtitles نحن لانعلم ماتخطط و ماتريده حقا واذا اعطيناها اي شيئ من الذي يعلم ماذا ستفعل به
    Il a pu mettre en route l'alarme de secours, donc nous ne savons pas s'ils obtenus ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles كان قادراً أن يُطلق جهاز الإنذار لذا نحنُ لانعلم أن كانوا قد حصلوا على مبتغاهُم
    Nous ne savons pas, ils ont sauté vers une autre position. Open Subtitles أين الاسطول؟ لانعلم .. لقد عبروا إلى موقع اخر
    On l'ignore, madame. On n'a pas trouvé son corps sur les lieux. Open Subtitles لانعلم يا آنستي، فجثته لم نجدها بمكان الموقع
    Mais nous ignorons comment tout cela va se terminer. Il y a neuf voitures... Open Subtitles لكننا، لانعلم ماهو الإجراء الذي سيتخذونه والأمر الذي سيحدث..
    On ne sait pas ce qu'il y a de l'autre côté. Open Subtitles لانعلم ماذا يوجد على الجانب الأخر من الوادي
    Je dis juste qu'on ne connait pas beaucoup cette ville pour le moment et qu'on devrait être très prudent parce qu'on ne sait pas qui sont nos vrais amis ici. Open Subtitles إنما أخبرك أننا لانعلم حقاً ماهية هذه البلدة بعد ولأجل ذلك ينبغي علينا أن نكون أكثر حذراً
    On ne sait pas combien de temps le forgeron sera parti. Open Subtitles نحن لانعلم كم المده التى سيبتعد فيهــا الحدادين.
    On ne sait pas si le pot de fleur est lié à ça, ni combien de personnes étaient impliquées, on n'est pas certain qu'il n'ait pas sauté. Open Subtitles لانعلم اذا كانت المزهرية متصله بالقضية لانعلم كم عدد الأشخاص المتورطين ولسنا متأكدين بأنه لم يقفز
    On ne sait pas encore bien comment cela fonctionne, mais sous l'influence d'une expérience intense, le cerveau est envahi d'adrénaline. Open Subtitles لاكننا لانعلم العلم تماماً لاكن تحت تأثير الخبره العميقة يُغمَر الدماغ بالادرينالين
    Donc, on sait que ce travail de groupe était enregistré, mais on ne sait pas ce qu'il y a sur la bande et elle a disparu ? Open Subtitles اذا نحن نعلم بأن جلسة المجموعة سُجِلَت لاكن لانعلم مالموجود فيها والان اختفى ؟
    On ne sait pas où est Deathlok ou s'il y a quelqu'un d'autre ici. Open Subtitles نحن لانعلم مكان "ديثلوك"، أو إذا كان هناك أحد آخر هنا.
    Les deux routes mènent à Charleston, Capitaine, mais on ne sait pas non plus si les deux sont sûres, donc vous voulez choisir une ? Open Subtitles الطريقان يؤديان الى تشارلستون ايها الرائد ولكننا لانعلم ايهما آمن اذا اتريد ان تختار واحدا؟
    Mais nous ne savons pas si ces armes marcheront encore, et alors nous aurons besoin d'un nouvel avantage tactique sur les Goa'ulds, selon ce que m'a dit le Pentagone. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي نحن لانعلم إذا كان قادرين على تفعيل تلك الأسلحة مجدداً إذا لم نستطع , فسنحتاج لمخطط جديد ومتقدم ضد الجوائولد
    C'est la fin, nous ne savons pas où ils sont allés à partir de là. Open Subtitles هذا نهاية الأثر ,لانعلم أين ذهبوا بعدها.
    Nous ne savons pas, nous parlons anglais. Open Subtitles لانعلم اذا كان يتحدث الانكليزية
    Mais on ignore qui est cette fille. On ignore comment elle est entrée. Open Subtitles نعم، لكن لا أحد مننا يعرف هذه الفتاة وإننا لانعلم كيف دخلت هنا
    on ne sait même pas s'il y a un semblant de mains là-dessous. Open Subtitles ياشباب إننا لانعلم حتى ما إذا كان هناك مايمثّل اليد تحت كل هذه الأشياء
    Nous ignorons qui a commencé et qui a tué les gardes. Open Subtitles لحد الان لانعلم من بدا كل هذا او من بدا بالقتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد