ويكيبيديا

    "لاهاي في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • La Haye en
        
    • La Haye de
        
    Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a été établi à La Haye, en 1997, sous les auspices du PNUE. UN وتحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أُنشئ مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي في لاهاي في عام 1997.
    Nous approchons du centième anniversaire de la première Conférence de la paix qui a été convoquée à l'initiative de la Russie à La Haye en 1899. UN تقترب الذكرى المئوية لمؤتمر السلم اﻷول الذي عقد بمبادرة روسيا في لاهاي في عام ١٨٩٩.
    On prévoit que 670 témoins et 134 autres personnes seront appelés à se rendre à La Haye en 2001 pour déposer devant le Tribunal. UN ومن المتوقع أن يسافر إلى لاهاي في عام 2001 ما مجموعه 670 شاهدا و 134 شخصا لأغراض حضور الجلسات والمحاكمات.
    Au deuxième Forum mondial de l'eau, tenu à La Haye en 2000, il a été reconnu que les femmes constituaient un grand groupe. UN وفي المنتدى العالمي الثاني للمياه الذي عقد في لاهاي في عام 2000، اعتُرف بالنساء كإحدى الجماعات الرئيسية.
    Le seul problème important que la Conférence de 1958 n'a pas réussi à résoudre est le même qui a contrecarré les efforts de la Conférence de La Haye de 1930 : l'étendue de la mer territoriale. UN وكانت المشكلة الرئيسية الوحيدة التي لم يتمكن مؤتمر ١٩٥٨ من حسمها هي نفس المشكلة التي أحبطت مؤتمر لاهاي في عام ١٩٣٠: عرض البحر الاقليمي.
    Par exemple, l'hypothèse de la convocation de 30 témoins à La Haye en 2004 ne lui paraissait pas réaliste. UN فعلى سبيل المثال، لم توافق اللجنة على أن من المرجح أن يلزم سفر 30 من الشهود إلى لاهاي في عام 2004.
    Par exemple, l'hypothèse de la convocation de 30 témoins à La Haye en 2004 ne lui paraissait pas réaliste. UN فعلى سبيل المثال، لم توافق اللجنة على أن من المرجح أن يلزم سفر 30 من الشهود إلى لاهاي في عام 2004.
    Référence a été faite à cet égard à la Décennie des Nations Unies pour le droit international ainsi qu'à la tenue d'une conférence de la paix à La Haye en 1999. UN وأشير في هذا الصدد إلى عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. كما أشير إلى عقد مؤتمر للسلام في لاهاي في عام ١٩٩٩.
    Le Brésil est apparu sur la scène de la diplomatie multilatérale lors de la seconde Conférence de la paix de La Haye, en 1907. UN لقد دخلت البرازيل طور الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف في مؤتمر السلم الثاني في لاهاي في عام ٧٠٩١.
    Rappelant qu'une troisième conférence internationale de la paix, qui devait se tenir à La Haye en 1915, n'a pas eu lieu du fait que la première guerre mondiale avait éclaté l'année précédente, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمــر السلام الدولي الثالث، الذي كان مقررا عقده في لاهاي في عام ١٩١٥، لم ينعقد بسبب نشوب الحرب العالمية اﻷولى في العام الذي سبق ذلك العام،
    On prévoit que 340 personnes seront appelées à se rendre à La Haye en 1998 pour déposer devant le Tribunal — 200 dans la salle d'audience actuelle et 140 dans la salle provisoire; UN ومن المتوقع أن يسافر ٣٤٠ من الضحايا والشهود إلى لاهاي في عام ١٩٩٨ ﻷغراض جلسات الاستماع والمحاكمات، وينقسمون إلى ٢٠٠ لقاعة المحكمة الرئيسية و ١٤٠ لقاعة المحكمة المؤقتة؛
    Nous estimons fondamentaux les principes formulés dans la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, conclue à La Haye en 1954, et dans son Protocole. UN وما هو أساســي بالنسبــة لنا هنا هو المبادئ التي صيغت فــي اتفاقيـــة حماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح، التي أبرمت في لاهاي في عام ١٩٥٤ في بروتوكول الاتفاقية.
    Il est à espérer par ailleurs que le Forum international prévu à La Haye en 1999 formulera des recommandations concrètes concernant la poursuite du Programme d’action. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن المنتدى الدولي المقرر عقده في لاهاي في عام ١٩٩٩ من صياغة توصيات عملية المنحى بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    Rappelant qu’une troisième conférence internationale de la paix, qui devait se tenir à La Haye en 1915, n’a pas eu lieu du fait que la première guerre mondiale avait éclaté l’année précédente, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر السلام الدولي الثالث، الذي كان مقررا عقده في لاهاي في عام ١٩١٥، لم ينعقد بسبب نشوب الحرب العالمية اﻷولى في العام الذي سبق ذلك العام،
    Notant à cet égard que les réunions des Amis de 1999, qui se sont tenues à La Haye, en 1997, et à Moscou et à New York, en 1998, ont enrichi la thématique du programme des célébrations, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن اجتماعات أصدقاء عام ١٩٩٩ التي عقدت في لاهاي في عام ١٩٩٧ وفي موسكو ونيويورك في عام ١٩٩٨ قد أسهمت بدورها في المضمون الموضوعي لبرنامج العمل،
    L’Association a été créée en 1945 par une Loi spéciale du Parlement canadien pour prendre la succession de l’Association du trafic aérien international, fondée à La Haye en 1919. UN وقد أدمج الاتحاد في عام ١٩٤٥ بموجب قرار خاص من البرلمان الكندي بوصفه خلفاً للاتحاد الدولي للحركة الجوية المنشأ في لاهاي في عام ١٩١٩.
    Rappelant qu’une troisième conférence internationale de la paix, qui devait se tenir à La Haye en 1915, n’a pas eu lieu du fait que la Première Guerre mondiale avait éclaté l’année précédente, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر السلام الدولي الثالث، الذي كان مقررا عقده في لاهاي في عام ١٩١٥، لم ينعقد بسبب نشوب الحرب العالمية اﻷولى في العام الذي سبق ذلك العام،
    Rappelant que la troisième Conférence internationale de la paix, qui aurait dû avoir lieu à La Haye en 1915, n'a pas eu lieu, UN " وإذ تشير الى أن مؤتمر السلام الدولي الثالث، الذي كان من المقرر عقده في لاهاي في عام ١٩١٥، لم ينعقد،
    Rappelant que la troisième Conférence internationale de la paix, qui devait se tenir à La Haye en 1915, n'a pas eu lieu du fait que la première guerre mondiale avait éclaté l'année précédente, UN وإذ تشير الى أن مؤتمــر السلام الدولي الثالث، الذي كان مقررا عقده في لاهاي في عام ١٩١٥، لم ينعقد بسبب نشوب الحرب العالمية اﻷولى في العام السابق،
    Le Conseil a également examiné les propositions formulées par des organisations non gouvernementales tendant à organiser une autre conférence internationale de la paix à La Haye en 1999, afin de commémorer le centenaire de l'événement de 1899. UN كذلك بحث المجلس المقترحات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن عقد مؤتمر آخر للسلام في لاهاي في عام ١٩٩٩ للاحتفال بالذكرى المئوية لحدث عام ١٨٩٩.
    Il est approprié que la Conférence de La Haye de 1899 soit commémorée cette année à La Haye et que le Secrétaire général de l'ONU ait abordé ce sujet avec la clairvoyance qui le caractérise. UN ومن المناسب هنا القول إن مؤتمر لاهاي في عام ١٨٩٩ احتفل بذكراه هـــذا العــام بشكل بحثي في لاهاي وتحدث في الاحتفال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ببصيرته المتميزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد