ويكيبيديا

    "لاهاي وأروشا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • La Haye et à Arusha
        
    • La Haye et Arusha
        
    • La Haye ou Arusha
        
    Cette installation facilitera la mise en place d'une administration commune aux deux divisions du Mécanisme, situées à La Haye et à Arusha. UN ومن شأن ذلك أن ييسر إنشاء إدارة مشتركة بين فرعي الآلية في لاهاي وأروشا.
    En fait, si le nombre des accusés placés en détention augmentait brusquement, la capacité d’accueil des installations de détention de l’ONU à La Haye et à Arusha, pour ne rien dire de celle des deux tribunaux, risquerait d’être rapidement dépassée. UN والواقع، أنه في حالة زيادة عدد المتهمين رهن الاحتجاز، فإن مرافق الاحتجاز المحدودة التابعة للأمم المتحدة في لاهاي وأروشا يمكن أن تصبح مكتظة بسرعة ناهيك عن التأثير المحتمل على قدرة المحكمتين.
    La Section d'aide aux victimes et aux témoins a aidé le Mécanisme à élaborer des politiques et des pratiques et à développer l'accès partagé aux bases de données des victimes et des témoins entre les divisions du Mécanisme à La Haye et à Arusha. UN وقدم قسم المجني عليهم والشهود الدعم للآلية في إعداد السياسيات والممارسات وتوفير إمكانية وصول فرعيّ الآلية في لاهاي وأروشا إلى قواعد بياناته.
    Cette initiative servira de base pour le développement futur de l'accès partagé aux bases de données des victimes et des témoins entre les divisions du Mécanisme situées à La Haye et à Arusha. UN وكانت هذه المبادرة بمثابة دراسة تجريبية فيما يخص مواصلة تطوير الاستخدام المشترك لقواعد بيانات القسم بين فرعي الآلية في لاهاي وأروشا.
    III. Séjour du Groupe de travail à La Haye et à Arusha UN ثالثا - زيارة الفريق العامل إلى لاهاي وأروشا
    Il est également recommandé d'organiser pour les juges des deux chambres un voyage à La Haye et à Arusha afin qu'ils puissent se familiariser avec le travail des tribunaux internationaux; UN ويستحسن أيضا تنظيم رحلة لقضاة كلتا الدائرتين إلى المحكمتين الدوليتين في لاهاي وأروشا يتعرفون خلالها على سير العمل بالمحكمتين؛
    Le Comité consultatif a eu l'occasion d'avoir un échange de vues avec des représentants des deux tribunaux lorsqu'il s'est rendu à La Haye et à Arusha et a pu se rendre compte de la gravité de la situation. UN وأتيحت للجنة فرصة تبادل الآراء مع ممثلي المحكمتين لدى زيارة أعضائها مدينتي لاهاي وأروشا وتمكنت من تقدير خطورة هذه المسألة.
    La résolution 1996 (2010) du Conseil de sécurité précise que les deux divisions du Mécanisme ont respectivement leur siège à La Haye et à Arusha. UN 68 - حدد مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) مقرَّي فرعَي آلية تصريف الأعمال المتبقية في كل من لاهاي وأروشا.
    85. La rédaction du statut d'une cour criminelle internationale s'inspire des statuts des tribunaux qui siègent à La Haye et à Arusha. UN ٥٨- وكانت عملية صياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المقترحة تسير بالتوازي مع العمليتين الجاريتين في لاهاي وأروشا.
    La résolution 1996 (2010) précise que les sièges des divisions du Mécanisme sont à La Haye et à Arusha. UN 101 - حدد القرار 1966 (2010) مقري فرعي آلية تصريف الأعمال المتبقية في كل من لاهاي وأروشا.
    La résolution 1966 (2010) adoptée par le Conseil de sécurité précise que les deux divisions du MTPI ont respectivement leur siège à La Haye et à Arusha. UN 76 - حدد مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) مقر فرعي الآلية في لاهاي وأروشا.
    La résolution 1966 (2010) adoptée par le Conseil de sécurité précise que les deux divisions du Mécanisme ont respectivement leur siège à La Haye et à Arusha. UN 58 - يقضي قرار مجلس الأمن 1966 (2010) بأن يكون مقر فرعي الآلية في لاهاي وأروشا.
    La résolution 1966 (2010) adoptée par le Conseil de sécurité précise que les deux divisions du Mécanisme ont respectivement leur siège à La Haye et à Arusha. UN 73 - يحدد قرار مجلس الأمن 1966 (2010) مقري فرعي آلية تصريف الأعمال المتبقية في كل من لاهاي وأروشا.
    La résolution 1966 (2010) adoptée par le Conseil de sécurité précise que les deux divisions du Mécanisme ont respectivement leur siège à La Haye et à Arusha. UN 70 - نص قرار مجلس الأمن 1966 (2010) على أن يكون مقرا فرعي آلية تصريف الأعمال المتبقية في لاهاي وأروشا.
    Le statut du Mécanisme, figurant à l'annexe I à la résolution 1966 (2010), précise que les deux divisions du Mécanisme ont respectivement leur siège à La Haye et à Arusha. UN 52 - يقضي النظام الأساسي للآلية، الوارد في المرفق الأول من قرار مجلس الأمن 1966 (2010) أن يكون مقر فرعي الآلية في لاهاي وأروشا.
    Les paramètres utilisés sont les suivants : a) départ de cinq villes d'Europe, d'Amérique du Nord, d'Australie et d'Afrique; et b) montant de l'indemnité journalière de subsistance en vigueur à La Haye et à Arusha. UN وكانت المعالم المستعملة هي: (أ) نقاط مغادرة من خمسة مواقع في أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا وأفريقيا؛ و (ب) معدلات بدل المعيشة اليومي في لاهاي وأروشا.
    À l'invitation des Présidents des Tribunaux internationaux, le Groupe de travail s'est rendu à La Haye et à Arusha, la semaine du 29 septembre 2008. UN 6 - بناء على دعوة من رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أجرى الفريق العامل زيارة إلى المحكمتين في لاهاي وأروشا خلال الأسبوع الذي بدأ في 29 أيلول/سبتمبر 2008.
    Il note que le rapport a été publié en mars 2002 et rappelle que lorsque ses membres se sont rendus à La Haye et à Arusha en mai et juin 2002, ils ont été informés que, du fait de l'évolution de la situation, certaines des observations figurant dans le rapport étaient déjà dépassées. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير صدر في آذار/مارس 2002، وتشير إلى أنها أثناء الزيارة التي قامت بها إلى لاهاي وأروشا في الفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه 2002، أبلغت أن بعض الملاحظات الواردة في التقرير تجاوزتها الأحداث فعلا.
    e) La place du Tribunal au sein du dispositif du droit international humanitaire eu égard notamment à la création et à la mise en oeuvre de la Cour pénale internationale. Nul doute que beaucoup de ce qui se fait à La Haye et à Arusha servira au mieux d'exemple et au pire de contre-exemple. UN (هـ) مكانة المحكمة في آليات القانون الإنساني الدولي منذ تكوين المحكمة الجنائية الدولية وإنشائها - مما لا شك فيه أن المحاكمات الجارية في لاهاي وأروشا ستكون إما مثالا رائعا يحتذى به أو سيئا يجتنب.
    Il semble que les moyens de communication modernes permettent de maintenir une coordination et une communication efficaces entre La Haye et Arusha sans nécessité de transfert du personnel d'Arusha à La Haye. UN ومع استعمال تكنولوجيات الاتصال الحديثة يبدو من الممكن إقامة تنسيق واتصال فعالين بين لاهاي وأروشا دون الحاجة إلى نقل موظفي أروشا إلى لاهاي.
    Les coûts afférents à la nomination comprennent les frais de voyage par avion, le coût de l'envoi d'effets personnels entre le lieu de recrutement et La Haye ou Arusha ainsi que l'indemnité d'affectation. UN 4 - تكاليف التعيين تشمل الانتقال الجوي وشحن الأغراض الشخصية من مكان التعيين إلى لاهاي وأروشا ومنحة الانتداب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد