289. L'un des nouveaux cas signalés concerne une personne qui a renoncé à l'islam pour se convertir au christianisme et étudie à la faculté de théologie de l'évêque Gwynne à Juba. | UN | وتتعلق إحدى الحالتين المبلغ عنهما حديث بمسلم اعتنق المسيحية وصار يدرس في معهد لاهوت الأسقف غوين في جوبا. |
La théologie avait été utilisée pour justifier le racisme; il avait été le résultat direct de beaucoup de théologies de cultures dominantes. | UN | وقد استُخدم اللاهوت لتبرير العنصرية، التي جاءت نتيجة مباشرة لقدر كبير من لاهوت الثقافات السائدة. |
Je n'ai pas fini de travailler sur la théologie de la chance. | Open Subtitles | والآن، لم يفلح الأمر معي مطلقًا حيال لاهوت الحظ |
Pour beaucoup de gens la théologie était, comme l'Africain-Américain James Cone l'a déclaré, la théologie de la libération, mais pour beaucoup d'autres c'était la théologie du statu quo. | UN | وبالنسبة إلى كثير من اﻷشخاص فإن اللاهوت، كما قال جيمس كون اﻷمريكي من أصل أفريقي، هو لاهوت التحرر، أما بالنسبة إلى آخرين كثيرين فإنه هو لاهوت الوضع القائم. |
L'Eglise baptiste chrétienne a un établissement d'études secondaires et d'études supérieures en théologie à Novi Sad, qui compte un petit nombre d'étudiants, et l'Eglise catholique romaine a un séminaire d'études secondaires à Subotica. | UN | وللكنيسة المعمدانية المسيحية مدرسة لاهوت ثانوية وعالية في نوفي ساد تضم عدداً صغيراً من الطلاب، وللكنيسة الكاثوليكية التابعة لروما ثانوية لدراسة اللاهوت في سوبوتيتسا. |
Le terrorisme ne doit pas être associé à une religion, une race, une foi, une théologie, des valeurs, une culture, une société ou un groupe, et aucune religion ou doctrine religieuse ne doit être dépeinte comme encourageant ou inspirant les actes de terrorisme. | UN | وينبغي ألا يجري الربط بين الإرهاب وبين أي دين أو عرق أو معتقد أو لاهوت أو قيم أو ثقافة أو مجتمع أو جماعة أو أن يجري تصوير أي دين أو مذهب ديني على أنه يشجع أعمال الإرهاب أو يلهمها. |
Le Groupe de contact de l'OCI réaffirme que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité, race, confession, théologie, valeur, culture ou société, ni à aucun groupe. | UN | تؤكد مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي من جديد أن الإرهاب لا يمكن ولا ينبغي الربط بينه وبين أي دين أو جنسية أو جنس أو عقيدة أو لاهوت أو قيم أو ثقافة أو مجتمع أو جماعة. |
En octobre 1998, il part à Atlanta, à la Emory University, pour un congé sabbatique après avoir accepté le poste de professeur de théologie William R. Cannon à la faculté de théologie Candler, qu'il occupe jusqu'en juillet 2000. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، قَبِل فترة تفرغ دراسي في جامعة إموري بأطلنطا، حيث وجهت إليه الدعوة كأستاذ لاهوت في إطار برنامج وليام كانون، بمعهد كاندلر للاهوت، وظل في هذا المنصب حتى تموز/يوليه 2000. |
Le terrorisme ne doit être associé à aucune religion, aucune race, aucune croyance, aucune théologie, aucune valeur, aucune culture, aucune société ni à aucun groupe, et aucune religion ou doctrine religieuse ne doit être décrite comme encourageant ou inspirant les actes de terrorisme. | UN | وينبغي ألا يجري الربط بين الإرهاب وبين أي دين أو عرق أو معتقد أو لاهوت أو قيم أو ثقافة أو مجتمع أو طائفة أو أن يجري تصوير أي دين أو مذهب ديني باعتباره يشجع أعمال الإرهاب أو يلهمها. |
D'accord. Et c'est parti. White hat théologie. | Open Subtitles | حسناً ها نحن ذا لاهوت القبعات البيضاء |
Son assaillant était une théologie étudiant... | Open Subtitles | المعتدي عليه طالب علم لاهوت .. |
h) Favoriser la convergence de la théologie des groupes minoritaires avec les travaux théologiques de la Conférence des Eglises européennes et de ses Eglises membres; | UN | )ح( تيسير التقارب بين لاهوت اﻷقليات والدراسات اللاهوتية لمؤتمر الكنائس اﻷوروبية والكنائس اﻷعضاء فيه؛ |
Martin Lutero : Una teología de la libertad de la palabra (Martin Luther : une théologie de la liberté de la parole), Buenos Aires | UN | Martin lutero: una teología de la libertad de la palabra )مارتين لوتر، علم لاهوت حرية الكلمة(، بوينس آيرس |
Un type mignon, cool, sexy, qui te plaît vraiment, t'embrasse sur la bouche, et moi, je reçois un baiser sur le front d'un étudiant en théologie en uniforme persuadé que la musique rock conduit droit aux drogues dures. | Open Subtitles | لقد قـُبلتي من الفم من قِبل شاب .... لطيف ورائع ومثير والذي حقا تحبينه وأنا قـُبّلت على الجبهة من ... قبل عالم لاهوت رئيسي |
Ainsi, José António Neves, étudiant en théologie arrêté dans l'est de Java en mai 1994, a été condamné en février à quatre ans de prison et accusé de chercher à mobiliser un appui international en faveur de l'indépendance du Timor oriental en envoyant à l'étranger des télécopies contenant des informations sur les violations des droits de l'homme au Timor oriental. | UN | مثال ذلك حالة خوسيه أنطونيو نيفيس، وهو طالب لاهوت ألقي القبض عليه في جاوة الشرقية في أيار/مايو ١٩٩٤ وحكم عليه في شباط/فبراير بالسجن أربع سنوات بتهمة محاولة كسب تأييد دولي لاستقلال تيمور الشرقية عن طريق توجيه رسائل بالفاكس الى الخارج تحتوي معلومات عن انتهاك حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية. |
18. Le 15 février, M. José Antonio Neves, étudiant timorais en théologie et Secrétaire de l'Organisation de résistance des étudiants, a été condamné à quatre ans de prison par un tribunal indonésien. | UN | ١٨ - وفي ١٥ شباط/فبراير، أصدرت محكمة إندونيسية حكما على السيد خوسي أنطونيو نيفيس - وهو طالب لاهوت من تيمور الشرقية وأمين منظمة المقاومة الطلابية (RENETIL) - بالسجن لمدة أربع سنوات. |
431. Les universités privées qui suivent sont actuellement accréditées: l'Université catholique romaine de théologie de Linz, la Webster University, l'Université internationale, l'Université IMADEC (ainsi que l'Université en informatique et technologie de la santé du Tyrol (Private Universität für Medizinische Informatik und Technik Tirol). | UN | 431- وقد تم حتى الآن اعتماد الجامعات الحرة التالية: كلية لاهوت الروم الكاثوليك بجامعة لينز، وجامعة ويبستر، والجامعة الدولية، وجامعة إماديك (IMADEC)، وكذلك جامعة تيرول للمعلوماتية والتكنولوجيا في مجال الصحة. |
Le 16 mars 2004, le Rapporteur spécial a communiqué au Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine des informations selon lesquelles, le 11 janvier 2004, la police avait interrompu un service religieux à Bitola et arrêté l'archevêque Jovan (Vraniskovski) de l'Église orthodoxe serbe, quatre moines, sept nonnes et un étudiant en théologie de Bulgarie. | UN | 74 - في 16 آذار/مارس 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات إلى حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ذكر فيها أن قوات الشرطة قامت في 11 كانون الثاني/يناير 2004 باقتحام قداس يقام في كنيسة في بيتولا واعتقلت جوفان (فرانسكوفسكي) أسقف الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، وأربعة رهبان، وسبع راهبات، وطالب لاهوت من بلغاريا. |