ويكيبيديا

    "لاو الديمقراطية الشعبية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • démocratique populaire lao à
        
    • démocratique populaire lao en
        
    • démocratique populaire lao dans
        
    • démocratique populaire lao devant la
        
    • démocratique populaire lao le
        
    • démocratique populaire lao au
        
    En Asie, il a commencé à collaborer avec le Viet Nam et se prépare à aider le Gouvernement de la République démocratique populaire lao à rédiger son document stratégique intérimaire. UN وفي آسيا، شرع البرنامج الإنمائي في التعاون مع فييت نام، كما أنه يعد حاليا لمساعدة الحكومة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في صياغة ورقتها المؤقتة الخاصة باستراتيجيات تخفيف وطأة الفقر.
    Le Comité a alors décidé, à nouveau, d'examiner la situation en République démocratique populaire lao à sa session d'août 2003. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة مجدداً النظر في الحالة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في آب/أغسطس 2003.
    Le Vice-Ministre des affaires étrangères a expliqué que le peuple multiethnique lao avait longtemps souffert de la colonisation et de l'agression étrangère et qu'il n'avait été libéré qu'après l'instauration de la République démocratique populaire lao, en 1975. UN وأشار إلى أن شعب لاو المتعدد الإثنيات عانى لمدة طويلة من الاستعمار والاعتداء الأجنبي ولم يُحرّر إلا بعد إنشاء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام 1975.
    Après l'instauration de la République démocratique populaire lao, en 1975, le peuple lao composé de l'ensemble des groupes ethniques est effectivement devenu maître de son propre pays. UN وعقب تأسيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام 1975، أصبح أفراد شعب لاو بمختلف مجموعاته الإثنية يتحكمون فعلاً في شؤون بلدهم.
    Nous appuyons la République démocratique populaire lao dans ses préparatifs, et j'ai déjà dépêché un fonctionnaire irlandais à Vientiane pour appuyer ce travail. UN ونحن نقدّم الدعم إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في استعداداتها، وقد أرسلت بالفعل موظفاً آيرلندياً لدعم هذا العمل في فينتيان.
    CEE : Renforcement des capacités de l'Assemblée nationale et appui à la République démocratique populaire lao devant la Cour pénale internationale UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز قدرات الجمعية الوطنية ودعم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في المحكمة الجنائية الدولية
    Ayant procédé à l'examen de la République démocratique populaire lao le 4 mai 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في 4 أيار/مايو 2010 وفقا لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Renforcement des capacités de l'Assemblée nationale et appui à la participation de la République démocratique populaire lao au Statut de Rome de la Cour pénale internationale UN تعزيز قدرات الجمعية الوطنية ودعم مشاركة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    L'ONUDC aidera par ailleurs de hauts fonctionnaires de la République démocratique populaire lao à revoir les dispositions et réglementaires régissant le système pénitentiaire et à améliorer la situation générale dans les prisons et les centres de détention. UN وسوف يساعد المكتب أيضا المسؤولين الحكوميين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في مراجعة القواعد واللوائح التي تحكم نظام السجون وفي تحسين الوضع العام في السجون ومراكز الاحتجاز.
    L'ASEAN se félicite de l'importante contribution de la République démocratique populaire lao à la convocation de la première Réunion des États parties à la Convention. UN وتقدر الرابطة المساهمة الهامة من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في نجاح انعقاد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Cette stratégie présentée à la cinquième table ronde organisée expressément pour la République démocratique populaire lao à Genève, le mois de juin dernier, sous le parrainage du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a été conçue comme un document réaliste et fiable et a ainsi obtenu un large soutien des participants. UN لقد اعتبرت تلك الاستراتيجية التي قدمت الى جلسة الطاولة المستديرة الخامسة، المنظمة صراحة من أجل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في جنيـف في حزيران/يونيه الماضي، وبمشاركة من برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثيقة واقعية وجديرة بالثقــة وقد تلقت دعما واسع النطاق من جانب المشاركين.
    L'UNICEF coopère également avec l'OMS et la République démocratique populaire lao à la lutte contre le paludisme, et en 1990, l'UNICEF et l'OMS ont collaboré avec le Gouvernement à l'organisation de la première réunion nationale sur la lutte contre le paludisme. UN كما تتعاون اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في مكافحة الملاريا، وفي عام ١٩٩٠، تعاونت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مع الحكومة لعقد الاجتماع الوطني اﻷول لمكافحة الملاريا.
    42. Le représentant du Viet Nam a dit que le Viet Nam avait été le premier pays à signer un accord de transit avec la République démocratique populaire lao en 1991. UN 42- وقال ممثل فييت نام إن بلده كان البلد الأول الذي وقّع اتفاق للمرور العابر مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في 1991.
    Le Canada se réjouit à la perspective de cette première réunion historique des États parties à la Convention, qui sera organisée par la République démocratique populaire lao en novembre. UN وتتطلع كندا إلى الاجتماع الأول التاريخي للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ستستضيفه جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Un cours de formation doit se tenir en République démocratique populaire lao en octobre 2003, dans le cadre du projet de barrage de Nam Theun 2, et on prévoit d'organiser le même genre de formation dans d'autres pays. UN ومن المقرر عقد دورة تدريبية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تشرين الأول/أكتوبر 2003، في سياق سد نام ثيون 2 المقترح وتم وضع خطط لدعم تدريب مماثل في بلدان أخرى.
    Cette année, le programme a été étendu au niveau régional, un atelier ayant été organisé en République démocratique populaire lao en février 2003 et un autre devant l'être à Fidji en septembre 2003. UN وقد تم هذا العام توسيع البرنامج بحيث يشمل المستوى الإقليمي حيث عُقدت حلقة عمل في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في شباط/فبراير 2003، وسوف تتلوها حلقة أخرى في فيجي في أيلول/سبتمبر 2003.
    Les activités relatives au paludisme se poursuivent dans d'autres pays, notamment en République démocratique populaire lao dans la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique et en Bolivie dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وما زالت اﻷنشطة المتصلة بالملاريا جارية في بلدان أخرى، منها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبوليفيا في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la mise en œuvre intégrale de la Convention sur les armes à sous-munitions en République démocratique populaire lao dans le cadre de la Déclaration de Vientiane sur l'efficacité de l'aide UN الصندوق الاستئماني لدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية الذخائر العنقودية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إعلان فينتيان بشأن فعالية المعونة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la mise en œuvre intégrale de la Convention sur les armes à sous-munitions en République démocratique populaire lao dans le cadre de la Déclaration de Vientiane sur l'efficacité de l'aide UN الصندوق الاستئماني لدعم التنفيذ الكامل لاتفاقية الذخائر العنقودية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إعلان فينتيان بشأن فعالية المعونة
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le renforcement des capacités de l'Assemblée nationale et l'appui à la République démocratique populaire lao devant la Cour pénale internationale UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز قدرات الجمعية الوطنية ودعم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في المحكمة الجنائية الدولية
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement des capacités de l'Assemblée nationale et l'appui à la République démocratique populaire lao devant la Cour pénale internationale UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز قدرات الجمعية الوطنية ودعم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في المحكمة الجنائية الدولية
    18. En République démocratique populaire lao, le HCR se consacre essentiellement à l'assistance aux rapatriés, de Thaïlande surtout. UN ٨١- يتمثل النشاط الرئيسي الذي تنفذه المفوضية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تقديم المساعدة الى اللاجئين العائدين من تايلند أساسا.
    20. Le PNUCID assure une assistance à la République démocratique populaire lao au titre de sa stratégie nationale d'élimination de l'opium. UN 20- يقدم اليوندسيب المساعدة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في سياق الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الأفيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد