Liza est mon arme secrète pour tous les trucs de la culture des jeunes. | Open Subtitles | لايزا هي سلاحي السري لكل الثقافات الشبابية |
Tu n'es pas la seule dans ce cas. Liza était comme toi. | Open Subtitles | أي شخص في موضعك كان ليفعل الأمر نفسه. "لايزا" فعلته. |
Il s'agit du 70e anniversaire de Liza Minnelli. | Open Subtitles | وهو العيد الـ70 للآنسة المميزة "لايزا مينيلي". |
De la fin décembre 2012 à la mi-février 2013, des écoles à Laiza (État de Kachin) sont restées fermées en raison des combats entre l'Armée de l'indépendance kachin et les Tatmadaw. | UN | وفي الفترة من نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى منتصف شباط/فبراير 2013، ظلت المدارس في لايزا بولاية كاشين مغلقة بسبب القتال الدائر بين جيش استقلال كاشين والقوات المسلحة لميانمار. |
À sa 3e séance, le 1er mars 2010, la Commission a désigné Leysa Fay Sow (Sénégal) Vice-Présidente et Rapporteuse. | UN | 146 - ووافقت اللجنة في جلستها الثالثة، المعقودة في 1 آذار/مارس 2010، على تعيين لايزا ساو (السنغال) نائبة للرئيس ومقررة. |
Toutes nos excuses à Liza Minnelli, il faudra annuler la parade cette année, et voir pour l'an prochain. | Open Subtitles | لذا، مع الاعتذار من الآنسة "لايزا مينيلي"، سنلغي المسيرة حالياً ولنر ما سيحدث العام المقبل. |
Non, nous déjeunerons ici. C'est un déjeuner de travail, Liza. | Open Subtitles | لا،سنتناول الطعام هُنا (إنه غداء عمل يا (لايزا |
Liza va organiser et s'assurer que cette fête soit fun, jeune et sexy. | Open Subtitles | لايزا ستتقدم وستتحمل المسؤولين و مثير |
Je veux te céder le The Liza. | Open Subtitles | أريد فقط التوقيع على لقب لايزا لكِ |
Ils veulent tous que j'aille vivre à la campagne avec Liza. | Open Subtitles | جميعهم يريدونني أن اذهب وأعيش في البلدة مع (لايزا) |
- Par quel miracle Liza est ici ? | Open Subtitles | #تشرق الشمس, تغرب الشمس# -لماذا قد توافق لايزا على شيء كهذا ؟ |
Depuis quand faire le bon choix est une erreur, Liza ? | Open Subtitles | منذ متى وفعل الصواب يُعد خطأ يا (لايزا)؟ |
Liza Warner est une criminelle. Ce n'est pas vous qui l'avez transformée. | Open Subtitles | (لايزا ورنر) مجرمة، وإنك لم تحولها لمجرمة. |
Des gens m'ont appelé Ã propos de ton amie Liza. | Open Subtitles | ) بعض الأشخاص اتصلوا بي بشأن فتاتكَ (لايزا)... |
Ton travail c'est de nous garder en vie Liza et moi durant la transaction à venir. | Open Subtitles | عملكَ أن تبقني أنا و(لايزا) بأمان خلال الصفقة المقبلة. |
Je voudrais faire un toast à Liza Miller, l'extractrice de "Goddess cup". | Open Subtitles | أرغب في قول نخب (في صحة (لايزا ميلر مُستخرجة كأس الطمث |
Bienvenue dans notre cercle, Liza. | Open Subtitles | (مرحبًا بكِ في الدائرة الداخلية يا (لايزا |
Il s'inquiète tout particulièrement de l'accès des personnes, vivant loin de Laiza, à une alimentation, des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement, des soins de santé et des services d'éducation adéquats. | UN | ويساوره قلق خاص فيما يتعلق بإمكانية حصول السكان البعيدين عن لايزا على ما يكفي من الغذاء والمياه والصرف الصحي والرعاية الصحية والتعليم. |
Ni l'État, ni l'administration centrale n'ont refusé expressément l'accès au Rapporteur spécial, mais aucun responsable n'a semblé en mesure de prendre la décision d'accorder effectivement cette autorisation, ce qui l'a empêché de se rendre à Laiza. | UN | ولم تمنع الدولة ولا الحكومة المركزية المقرر الخاص من الوصول إلى لايزا صراحة، ولكن لم يكن هناك، على ما يبدو، من يستطيع اتخاذ القرار بمنح الإذن، مما منعه في واقع الأمر من زيارة لايزا. |
La reprise en septembre des convois humanitaires des Nations Unies vers Laiza, pour la première fois en deux ans, est encourageante. | UN | واعتبر أن استئناف قوافل الأمم المتحدة الإنسانية إلى لايزا في أيلول/سبتمبر ولأول مرة منذ سنتين يشكل تطوراً إيجابياً. |
À la 20e séance, le 12 mars 2010, la Rapporteuse, Leysa Sow (Sénégal) a présenté le projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-quatrième session, publié sous la cote E/CN.6/2010/L.9. | UN | 134 - عرضت المقررة، لايزا ساو (السنغال)، في الجلسة 17 المعقودة في 12 آذار/ مارس 2010، مشروع تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة والخمسين، بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.6/2010/L.9. |