par le Représentant permanent de l'Italie auprès de | UN | إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لايطاليا لدى |
PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE l'Italie AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
Des exemplaires de la communication nationale de l'Italie peuvent être obtenus à l'adresse suivante : | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني لايطاليا من: |
le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des | UN | العام من الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
Il y a quelques jours, j'ai décidé de faire mes bagages et d'aller en Italie apprendre à en faire. | Open Subtitles | لذا منذ ايام قررت ان اجمع حاجتي و انتقل لايطاليا لاذهب لمدرسة لصنع المكرونة |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
La délégation afghane est prête à fournir à la Mission permanente de l'Italie toute l'aide nécessaire à cette fin. | UN | والوفد اﻷفغاني مستعد لتزويد البعثة الدائمة لايطاليا بكافة المساعدة اللازمة في هذا السبيل. |
Le rapport national de l'Italie et le plan national d'action, qui sont disponibles en italien. | UN | التقرير الوطني لايطاليا وخطة العمل الوطنية، متاحان بالايطالية. |
LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE l'Italie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | من الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE l'Italie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | من الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE l'Italie AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | من الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
Je suis fermement convaincu que l'éminent représentant de l'Italie que vous êtes, riche d'une longue expérience et doué de grandes capacités saura s'acquitter avec succès de cette importante mission. | UN | وإني لواثق تماما أنكم بصفتكم ممثلا بارزا لايطاليا وبما لكم من خبرة غزيرة وقدرة رائعة ستنجزون هذه المهمة الهامة بنجاح. |
Vous êtes un grand ami de l'Italie et avez su conduire les débats de la Conférence avec une sagesse toute romaine. | UN | إنكم صديق كبير لايطاليا وأظهرتم حكمة رومانية في هذه المناقشات. |
S'agissant, en particulier, de la réforme de la composition du Conseil de sécurité, l'Italie a exposé sa position au Secrétaire général en juin 1993. | UN | وبالنسبة، بوجه خاص، لﻹصلاح المتصل بتكوين مجلس اﻷمن، سبق لايطاليا أن عرضت موقفها لﻷمين العام في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
DE l'Italie AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | الدائمة لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des | UN | الممثل الدائم لايطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
Si nous souhaitons ajouter notre voix à celle de la présidence européenne, c'est surtout parce que 1995 a été une année importante, mémorable et fructueuse pour l'Italie en ce qui concerne le droit de la mer. | UN | أما السبب في رغبتنا في أن نطلب الكلمة لنضيف صوتنا إلى صوت الرئاسة اﻷوروبية، فهو أن عام ١٩٩٥ كان بالنسبة لايطاليا عاما هاما وحافلا باﻷحداث ومثمرا فيما يتعلق بقانون البحار. |
On ne peut pas apporter tout ça en Italie, donc on doit jeter des ordures. | Open Subtitles | انت تعرفين انه لا يمكننا ان نأخذ كل شيء لايطاليا لذا لابد ان نتخلص من بعض المخلفات |
On peut pas tout amener en Italie, donc on doit jeter des trucs. | Open Subtitles | لايطاليا شيء كل نأخذ ان يمكننا لا انه تعرفين انت المخلفات بعض من نتخلص ان لابد لذا |
Tu vas en ltalie. | Open Subtitles | انت بتروح لايطاليا ولا ؟ |