ويكيبيديا

    "لايعرفون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne savent pas
        
    • ignorent
        
    • ne le savent
        
    • ne savent même pas
        
    Ils ne savent pas m'expliquer ce que je dois savoir. Open Subtitles وهم لايعرفون طريقة أخباري بأي شيء أريد معرفته
    Ils ne savent pas. Les prochaines 24 heures sont cruciales. Open Subtitles أنهم لايعرفون لأن 24 الساعة المقبلة هي حرجة
    Il ya d'autres personnes ici qui ne savent pas cuire. Open Subtitles هناك أناس آخرين هنا لايعرفون أن يطهو مطلقاً
    Elle va très mal. Le plus grave, c'est qu'ils ignorent ce qu'elle a. Open Subtitles إنها مريضة جداً, أسوء شيء أنهم لايعرفون ماهو، أعني
    Vous le savez, vous, mais beaucoup l'ignorent. Open Subtitles انك تعرف هذه الخصلة فيني لكن معظم الناس لايعرفون
    Il y a beaucoup de sorts pour rien que les gens ne savent pas ce qu'ils font. Open Subtitles يوجد اشياء كثيرة لا تعمل بالتعاويذ والاشخاص لايعرفون بانهم يقومون بها حتى
    L'armée est menée par des imbéciles qui ne savent pas comment se battre. Open Subtitles الجيش يقاد من قبل حمقى لايعرفون كيف يقاتلون.
    Parce que chaque avocat dans la ville a essayé de vous éblouir, et vous cherchez toujours un rencard pour le grand soir, parce qu'ils ne savent pas ce que vous cherchez. Open Subtitles لأن كلّ محامٍ بهذه المدينة حاولَ بأن يبهركَ، لكنكَ لازلت تبحث عن محامٍ أفضل لك، لأنهم لايعرفون ماتبحثُ عنه.
    Pourquoi suis-je toujours attiré par des femmes qui ne savent pas avec qui elles devraient ou ne devraient pas sortir ? Open Subtitles ولمَ أنا دائمًا مهتمٌّ بالنساء؟ ولم لايعرفون من هم الذين ينبغي أن يكونوا معهم ومن هم الذين لاينبغي عليهم البقاء معهم؟
    Ils sont mignons, mais ne savent pas se servir d'un téléphone. Open Subtitles إنهم جميلون لكنهم لايعرفون استخدام الهاتف
    La plupart ne savent pas qui sont leurs gosses. Open Subtitles يجدر بكم أن تكونوا فخورين بأنفسكم معظم الرجال لايعرفون من هم أولادهم
    Pour les idiots qui ne savent pas jouer, voici les règles. Open Subtitles للبلهاء أولئك الذين لايعرفون كيف تلعب هذه، وكيف تسير الأمور
    Elles ne savent pas comment utiliser leurs pouvoirs. Open Subtitles إنهم حتى لايعرفون قدراتهم الكاملة وكم هي مثيرة للبهجة
    - Les types bien ne savent pas rompre. Open Subtitles الرجال الطيبون لايعرفون كيف يهجرون زوجاتهم
    Alors j'ai travaillé les fruits de mer, et euh, les gens pense que c'est facile à faire, mais en fait les gens ne savent pas vraiment de quoi ils parlent parce que c'est difficile à faire. Open Subtitles إذن أنا كنت اعمل على المحار والناس تعتقد أنه من السهل عمله لكن الناس في الحقيقة لايعرفون حقاً ما الذي يتحدثون عنه
    Ils ignorent la menace des ténèbres... les sacrifices qui ont été faits, combien de héros sont tombés. Open Subtitles مثل الشفاء من حُمى. لايعرفون كيف كان حجم الظلام. التضحياتالتىتمت.
    Beaucoup de gens ignorent ce qu'ils veulent. Open Subtitles لقد اكتشفت هذا مبكرا غالبية الناس لايعرفون هدفهم فى الحياة
    77 % des étudiants en 1re année ignorent le nom de leurs sénateurs. Open Subtitles 77فى المائة من طلاب اولى فى الجامعات الامريكية لايعرفون ماهى الولاية القريبةمنهم لايستطيعون ان يقولوا اسماء السناتور فى حيهم
    Si la RPDC ignore pour les SEAL, ils ignorent qu'on vient pour le missile. Open Subtitles ...اذا لم يعلم القائد المركزى لل ر.د.ك.ج بشان الاسطول البحرى فهناك امل بانهم لايعرفون اننا قادمين من اجل صواريخهم
    Même si je peux avoir gâché un peu de ton plaisir, il semble que la plupart des jeunes ici ne le savent toujours pas, alors dépêche-toi et dis-leur. Open Subtitles صحيح انني قد اكون أخذتُ جزءاً من فرحتك لكن اغلب الاولاد هنـا لايعرفون بالامر فاسرع واخبرهم
    Parfois, les clientes ne savent même pas de quoi elles ont besoin. Open Subtitles أحيانًا العملاء لايعرفون ما الذي يرغبون به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد