Je veux demander un sursis immédiat à la Cour suprême des États-Unis pour arrêter le recomptage. | Open Subtitles | أريد أن أطلب البقاء فوراً في المحكمة العليا في الولايات المتحدة لايقاف الفرز |
Je sais. C'est pour ça que je vais devoir arrêter Ryan moi-même. | Open Subtitles | اعرف، وهذا هو سبب اني اذهب بنفسي لايقاف ريان |
Je veux dire, c'est un individu avec un pouvoir ultime, et pourtant il n'a rien fait pour arrêter une bombe à quelques pas de lui. | Open Subtitles | أنا اعني , هذا شخص لديه قوه غير محدودة لم يفعل شيء لايقاف المفجر على بضعة اقدام بعيدا عنه |
Il veut qu'on soit là à temps pour stopper tout ça. | Open Subtitles | يريدنا ان نذهب هناك بالوقت المناسب لايقاف ذلك |
- de nulle part ? - Personne. Qui a assez de pouvoir pour empêcher que cette histoire soit dans le journal ? | Open Subtitles | من لديه السلطه لايقاف الصحف عن نشر اي شيء ؟ |
Dites à Finney qu'il peut encore arrêter tout ça. | Open Subtitles | اخبر فني , ان حصل على فرصه واحدة لايقاف هذا |
J'avais une fille aussi, et quand je l'ai perdu, j'ai juré que je ne ferai rien pour arrêter la peine. | Open Subtitles | كان لي ابنة وعندما فقدتها انا اقسم انني سافعل اي شيء لايقاف الالم |
Elle est passée un jour et m'a dit d'arrêter de m'apitoyer, et que je trouverais le bon côté. | Open Subtitles | في يوم ما جاءت الي لايقاف الشعور بالاسى حول نفسي و العثور على الجانب المشرق |
Je veux juste que tu saches que ce dont à quoi j'ai pensé pour... arrêter la douleur... c'était toi. | Open Subtitles | أردت إعلامك بأن الشئ الذي استحضرته في رأسي .. لايقاف الألم كان |
Tu dois trouver un moyen d'arrêter cette Perturbation. | Open Subtitles | من فضلك، نحتاج الى طريقة لايقاف هذا الاضطراب |
Et je suis pour essayer de l'arrêter, mais on a déjà une bonne équipe. | Open Subtitles | وانا جاهزا لان اهب نفسي لايقاف هؤلاء , لكننا لدينا فريقا جد جيد |
Je vais essayer d'arrêter un certain réveillé de Roarton de partir. | Open Subtitles | انا ,خارجة لايقاف شخص معين ناهض من رورتن من المغادرة |
- L'unique façon d'arrêter ces hommes, est de les payer. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لايقاف هؤلاء الرجال هو ان ندفع لهم النقود |
Suffisant pour arrêter les lycéens mais pas les états voyous et quelques-uns des meilleurs faussaires au monde. | Open Subtitles | جيدة كفاية لايقاف الصغار لكن ليس لكبار المخادعين و المزورين المحترفين |
Y a qu'un moyen d'arrêter ça. | Open Subtitles | يا الهى,هناك طريقه واحده لايقاف هذا الازعاج. |
Nous avons une chance d'arrêter ce truc avant qu'il aille plus loin. | Open Subtitles | لدينا فرصه لايقاف هذا الشىء قبل ان يزداد اكثر |
Skywalker, n'y avait-il aucun moyen de stopper votre Padawan avant son évasion ? | Open Subtitles | سكاى وكر , اهناك اية طريقة لايقاف متدربتك قبل ان تهرب؟ |
On peut les rattacher temporairement pour stopper l'hémorragie jusqu'à la clinique. | Open Subtitles | يمكننا إعادة ربط أصابعه مؤقتا وإستعمالهم لايقاف النزيف حتى نعود إلى العيادة |
Je ne suis pas dans ce livre, mais quand j'ai grandi la première fois, on m'a dit que j'étais là pour stopper les 4400, et c'est ce que j'ai essayé de faire. | Open Subtitles | انا لست فى هذا الكتاب ولكن حين كبرت اخبرونى انى وجدت لايقاف ال 4400 |
Aujourd'hui nous nous battons pour empêcher Skynet d'être créé. | Open Subtitles | اليوم نقاتل لايقاف سكاي نت من أن تخلق أبدا |
Aujourd'hui nous nous battons pour empêcher Skynet d'être créé. | Open Subtitles | اليوم نحارب لايقاف سكاي نت من أن تخلق أبدا |
Je vous saurais gré de bien vouloir intervenir auprès des pays concernés pour qu'il soit mis fin à ces actes qui menacent la souveraineté et l'intégrité territoriale de la République d'Iraq et constituent autant d'atteintes flagrantes à la Charte des Nations Unies et aux règles du droit international. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول لايقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |