ويكيبيديا

    "لا أتخيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne peux pas imaginer
        
    • Je ne pense pas
        
    • Je n'imagine pas
        
    • Je ne peux imaginer
        
    • Je ne vois pas
        
    • Je ne peux même pas imaginer
        
    • J'imagine pas
        
    Mais ensuite je passe une minute avec cet enfant, et Je ne peux pas imaginer ne pas le faire. Open Subtitles لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة مع هذا الصبي، و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا.
    Tout n'est pas rose entre nous mais Je ne peux pas imaginer la vie sans lui... Open Subtitles لطالما كان بيننا الكثير من التقلبات، لكنى لا أتخيل أبدا حياتى من دونه..
    Ouais Je ne pense pas que notre hacker avait prévu de devenir complice de meurtre. Open Subtitles أجل .. لا أتخيل بأن القرصان كان يخطط على أن يكون مساعداً في جريمة قتل.
    Mais Je ne pense pas que vous soyez ici pour assister à notre pièce. Open Subtitles ولكن لا أتخيل أنّك جئت إلى هنا لرؤية المسرحية
    Je n'imagine pas élever des enfants avec quelqu'un comme ça. Open Subtitles أنا لا أتخيل نشأة طفل مع شخص كهذا
    Je ne peux imaginer Père être si intéressé que cela. Open Subtitles لا أتخيل أن أبي قد يهتم كثيراً بشأن ذلك الأمر
    Je ne vois pas comment me tenir assis dans une cellule, à remanier ma bio, raconter les choses sérieuses de ma vie, va me faire aller mieux. Open Subtitles أجل لا أتخيل كوني قابعاً في زنزانه إن أعدتُ ترتيب حياتي
    Je ne peux même pas imaginer ce que Kristine a ressentir, se battre pour sa sobriété en plus que tout ce qu'une mère doit faire. Open Subtitles لا أتخيل ما شعرت به بالصراع مع الشرب فوق كل الحمل الذي تتحمله الأمهات معهم
    J'adorerais avoir un autre enfant, mais j'adore les cinq que nous avons eu que Je ne peux pas imaginer leur prendre plus de temps pour le donner à quelqu'un d'autre. Open Subtitles سأسر بأن احظى بطفل اخر ولكني احب الخمسة الذين لدينا لدرجة أنني لا أتخيل أن أخذ الكثير من وقتي بعيدًا عنهم لإعطائه شخصًا آخر.
    Je ne peux pas imaginer comment un tel sujet pourrait être plus troublant que l'atmosphère de désapprobation incessante que vous suscitez constamment. Open Subtitles لا أتخيل أن النقاش سيكون أكثر إزعاجاً من أجواء العناد التي تخلقينها باستمرار
    En pratique, Je ne peux pas imaginer soirée plus gênante que ça. Open Subtitles في الواقع لا أتخيل إحراجا أكثر من ذلك ومساء غير مريح أبدا
    Oh, Je ne peux pas imaginer que c'est un mariage que vous voulez sur le calendrier social de Chicago, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا أتخيل أنك زواجاً كهذا على تقويم شيكاغو الاجتماعي، أليس كذلك؟
    Je ne pense pas avoir plus de choses à vous dire que la dernière fois. Open Subtitles لا أتخيل أن هناك ما نتحدث عنه يا سيدي لقد تعاونت معك حين تحدثنا المرة الماضية
    Non, Je ne pense pas que papa supporterait toute la paperasserie. Open Subtitles كلا ، لا أتخيل قيام أبي بكل هذه الأعمال الورقية
    Je ne pense pas que je pourrais demander pour toute personne d'être de meilleurs parents, vous savez. Open Subtitles لا أتخيل أن أجد أي أبوين أفضل منكما, كما تعلمون
    Je n'imagine pas à quel point c'est dur, mais je dois vous poser ces questions. Open Subtitles لا أتخيل صعوبة هذا الأمر لكن علي طرح هذه الأسئلة
    Je n'imagine pas que tu sois ce genre de gars qui quitterait son métier et se chargerait de ce genre de menace pour des raisons altruistes, alors Rip, pourquoi tu ne nous dis pas : Open Subtitles لا أتخيل أنك ممن يتركون منصبهم ويدخلون مهمة كهذه لسبب إيثاري
    Je ne peux imaginer aimer quelqu'un autant que je vénère et adore les Jensen. Open Subtitles أنا بأمانة لا أتخيل حب شخص كحبى و إعجابى بالجنسين
    Quant à moi, Je ne peux imaginer vivre sous le même toit que le monstre qui m'a charcuté, à lui préparer les repas, lui verser du thé. Open Subtitles شخصياً، لا أتخيل الحياة في نفس المكان مع الوحش الذي قطع لساني أعِد لها الإفطار وأصب لها الشاي.
    Merci, mais Je ne vois pas travailler dans un entrepôt. Open Subtitles شكراً لكِ , ولكن لا أتخيل نفسي أعمل في المستودع
    Je ne peux même pas imaginer à quel point tout cela doit être dur pour toi. Open Subtitles لا أتخيل صعوبة هذا الأمر عليكِ
    J'imagine pas être ailleurs ou faire autre chose. Open Subtitles لا أتخيل نفسي بأي مكانٍ آخر أو القيام بأي شئٍ آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد