ويكيبيديا

    "لا أحد كان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Personne n'était
        
    • Personne n'a
        
    • Personne n'est
        
    • Personne n'avait
        
    • Personne n'allait
        
    • personne ne
        
    • Personne n'aurait
        
    • avait personne
        
    Je ne peux pas croire que Personne n'était à la tour un. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن لا أحد كان في برج واحد.
    Personne n'était impatient de passer le reste de sa vie avec lui sur une autre planète. Open Subtitles لا أحد كان يتطلع لقضاء بقية حياتهم معه على كوكب آخر
    Ou alors un cambrioleur ordinaire qui savait que Personne n'était présent. Open Subtitles أو لص الإعداد أهمية انعقاد مطحنة الذين يعرفون لا أحد كان المنزل
    Je coupe et je coupe, mais Personne n'a la réponse. Open Subtitles جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة.
    On dirait que Personne n'est venu ici depuis les années 90. Open Subtitles هذا يبدو كأن لا أحد كان هنا منذ التسعينات.
    Personne n'avait à mourir et tu n'est pas un patriote. Open Subtitles لا أحد كان يجب موته وأنت لست وطنية
    Personne n'allait lui faire faire ce qu'elle ne voulait pas faire. Open Subtitles لا أحد كان سيجبرها على شيء لم ترغب به
    personne ne pouvait savoir à quel point les Korestskys étaient fragiles. Open Subtitles لا أحد كان يعلم بمدى ضعف حالة عائلة كوريتسكيس
    Mais Personne n'aurait pu pressentir un si beau parti. Open Subtitles لكن لا أحد كان بإمكانه التخطيط لرفيقين أروع منكما
    vous devrez venir au commissariat dans les 24 heures qui viennent pour identifier vos affaires. Parce que Personne n'était ici. Open Subtitles نريدك أن تأتي في الـ24 ساعة القادمة وتتعرف على أغراضك. لأن لا أحد كان هنا.
    J'ai fait le monde en 7 jours J'en aurais pris 15, Personne n'était là pour me le reprocher. Open Subtitles لو كنت اتخذت أسبوعين، لا أحد كان سيلومني
    Personne n'était autorisé à rêver dans cette maison. Open Subtitles لا أحد كان مسموح له ان يحلم في هذا البيت
    Personne n'était aux côtés d'Ed Clary lors de son exécution. Open Subtitles لا أحد كان بجوار إد كلارى عندما أنقلبت العدالة عليه
    Personne n'était en sécurité... et le nombre des victimes grandissait jour après jour. Open Subtitles لا أحد كان آمن وعدد الضحايا زاد يوما بعد يوم.
    Il est probablement exact de dire que Personne n'était en mesure de servir le Führer aussi fidèlement que moi. Open Subtitles بأن لا أحد كان قادراً على خدمة "الفوهرر" بإخلاص مثلي
    Tout de ce plan a été oublié, et plus personne n'en parle. Pourquoi? Pour la raison simple que Personne n'a jamais eu l'intention de l'appliquer. UN والكل نسي تلك الخطة، ولم يعد أحد يتحدث عنها: لما؟ حسنا، لسبب بسيط هو أن لا أحد كان في نيته تنفيذها.
    Personne n'a été en mesure d'identifier qui ou plutôt ce qu'elle est Open Subtitles لا أحد كان قادرا على تحديد من أو بالأحرى ما هي
    On n'a jamais pu l'avoir parce que Personne n'est assez con ou couillu pour le balancer. Open Subtitles لأنه لا أحد كان أحمق أو شجاع كفاية لينقلب عليه
    Personne n'avait de meilleurs contacts dans la Colonne que lui. Open Subtitles لا أحد كان أفضل اتصالات بالطابور الخامس مما كان هو عليه.
    Personne n'allait rien faire. Open Subtitles لا أحد كان سيفعل أيّ شي حيال ذلك
    Au début de la saison, personne ne nous aurait vus à cette place : Open Subtitles فيبدايةالموسم. لا أحد كان يمكن أن يتخيّل بأنّنحننصفّي أين نحن الآن.
    Écoutez, personne, non Personne n'aurait été plus bouleversé que moi quand j'ai vu que c'était ce jeune Indien. Open Subtitles أنظروا ، لا أحد ، لا أحد كان مصدوما و منزعجا أكثر منى عندما إكتشفت أنه الفتى الهندى الشاب
    II n'y avait personne quand Cedric est mort. Open Subtitles لا أحد كان هناك في الليلة التي قتل فيها سيدريك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد