Personne ne va te virer à cause de moi. | Open Subtitles | لا أحَد سيقوم بطردك لأنني أنا من سيُغضبهُم. |
Personne ne verra l'espoir d'un remède, juste que quelqu'un est sorti qui n'était pas eux. | Open Subtitles | لا أحَد سيرى الأمَل في العلاج، بمُجرّد ما يروا بأن الشخص الذي خرج لم يكن هُم. |
Personne ne touche aux containers avant que j'arrive. | Open Subtitles | لا أحَد يلمس تلك الحاويات حتى أصل إلى هُناك. |
C'est une jolie fille, mais Personne ne s'est démarqué. | Open Subtitles | ،فـ هي فـتاة جَــميلة، لكِن لا أحَد . لا أحَد قـامَ مِن مَـكانِــه |
D'habitude, Personne ne cafte, et maintenant j'ai deux témoins différents identifiant deux suspects différents pour le même meurtre. | Open Subtitles | في العادَة لا أحَد يشي بأحَد الآن لديَ شاهدين مُختلفين يتعرّفان على مُشتبهين مُختلفين في نفس الجريمَة |
Personne n'entre, Personne ne sort. | Open Subtitles | لا أحَد يدخُل، ولا أحَد يخرُج. |
Peut-être qu'en virant le mot "pénitencier", l'État finit par admettre que Personne ne fait pénitence. | Open Subtitles | رُبما بالتخلُّص من "كلمَة "إصلاحية تعترفُ الولاية أخيراً بأنَّ لا أحَد قد تمَ إصلاحُه |
N'aie pas peur. Personne ne te prendra ton appartement. | Open Subtitles | لا تقلقي، لا أحَد سيأخذ شقَتك منك |
Personne ne parle. | Open Subtitles | لا أحَد يتحدث. + قصده الجميع موتى + |
Personne ne passe, d'accord ? | Open Subtitles | لا أحَد يمُر من هُنا، حسنًا؟ |
Personne ne rentre ni ne sort. | Open Subtitles | لا أحَد يدخُل ولا أحَد يخرج. |
Écoute, Personne ne sort. | Open Subtitles | إسمَع، لا أحَد سيخرج. |
Personne ne perd. | Open Subtitles | و لا أحَد يخسَر |
Parce que Personne ne m'envoie rien. | Open Subtitles | لأنَ لا أحَد يُرسلُ لي أي شيء |
Personne ne voit les rats. | Open Subtitles | (لا أحَد سيَرى الفئران، (ماري. |
Personne ne comprend. | Open Subtitles | لا أحَد يَفهَم |
Personne ne regrette. | Open Subtitles | لا أحَد آسِف |