Je ne sais pas qui est le donneur, où ce putain de dentiste a pris le tissu, sur quel cadavre. | Open Subtitles | لا أدري من كانَ المُتبرّع باللثة أو من أينَ أتى طبيب الأسنان اللعين بنسيج اللثة ذاك |
Je ne sais pas qui est le plus dégoûté. | Open Subtitles | كلاكما إنما لا أدري من يجعلني أكثر اشمئزازا |
Je ne sais pas qui t'a dit que je savais lire, mais ils se sont trompés. | Open Subtitles | لا أدري من أخبرك أني أجيد القراءة، لكنه مخطئ |
Je sais pas qui tu peux bien être, mais tu as jusqu'à cinq pour rendre notre argent. | Open Subtitles | الآن، لا أدري من تكون، لكن أمامك 5 ثواني مطوّلة لتعيد مالنا. |
Je jure que, parfois Je ne sais pas d'où elle tient ça. | Open Subtitles | أقسم أني أحياناً لا أدري من أين أتت بهذا |
Je suis prêt mais je ne sais pas par où commencer. L'an dernier, j'avais la liste. | Open Subtitles | أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة. |
J'ignore qui est votre ange gardien, mais il mérite une prime. | Open Subtitles | لا أدري من كان ملاكك الحارس، لكن عليك أن تمنحه علاوة. |
Je suis une plume au vent. Je ne sais pas qui je suis. Ma mère refuse de me le dire. | Open Subtitles | أنا كالريشة في الرياح, لا أدري من أنا لأن أمي لا تريد إخباري بذلك |
Ecoute, Je ne sais pas qui ou quoi enfoncé le bouton wacko aujourd'hui, et je ne m'inquiète pas, | Open Subtitles | أنظري ، أنا لا أدري من الذي ضغط على زرجنونِكاليوم،ولاأهتمبذلك، |
Je ne sais pas qui vous êtes, mais vous n'êtes pas le patron. | Open Subtitles | لا أدري من أنتَ، لكنّكَ لستَ الرّئيس. لا تكن أحمقًا. |
Ok, écoutez, Je ne sais pas qui diable vous pensez être mais... | Open Subtitles | -حسنًا، اصغ، لا أدري من تكون تعتقد نفسك، ولكن .. |
Je ne sais pas qui c'est. Tu as vu ma mère ? | Open Subtitles | لا أدري من يكون هذا هل رأيتِ أمي؟ |
Je ne sais pas qui a tué ta femme, mais tu vas être tenu pour responsable. | Open Subtitles | لا أدري من قتل زوجتك، لكن سيتمّ إلقاء الملامة عليك! |
Mais honnêtement, Je ne sais pas qui elle choisirait. | Open Subtitles | من رأسي لكن بصدق , لا أدري من ستختار |
Je sais pas qui vous a raconté, mais vous ne savez pas... | Open Subtitles | لا أدري من حكى لكم، لكن ليس لديكم أيّ فكرة.. |
Je sais pas qui cancane sur l'éthique plutôt que sur le cul, mais j'espère qu'ils sont déjà virés. | Open Subtitles | لا أدري من منهم كان يثرثر عن الأخلاقيات بدل الجنس لكنني آمل على الأقل أن يكون واحداً من المطرودين |
Je sais pas qui vit ici, mais c'est pas mon père. | Open Subtitles | لا أدري من يعيش هنا، لكنه ليس أبي |
Je ne sais pas d'où sortent ces gens, mais elle ressemblait à Sitting Bull. | Open Subtitles | لا أدري من أين يأتون هؤلاء الناس لكنها بدت كالثور |
Je ne sais pas d'où ça vient, par contre. | Open Subtitles | لا أدري من أين أتت الكلمة , رغم ذلك |
Je ne sais pas d'où viennent... toute ta colère, et la haine que tu me voues. | Open Subtitles | لا أدري من يأتي كلّ سخط، كرهك لي |
Bien que je ne sais pas par quoi commencer. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا أدري من أين أبدأ |
J'ignore qui a tou voulu faire disparaître, mais c'était un très gros poisson. | Open Subtitles | لا أدري من أعطى أمر تنظيف السجل هكذا, لكنه بالتأكيد شخص أعلى من سلطتنا. |
J'entends un bruit perçant, mais j'ignore d'où ça vient. | Open Subtitles | سمعت صوت ثقب غريب لكني لا أدري من أين يأتي |