ويكيبيديا

    "لا أزال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je suis encore
        
    • je suis toujours
        
    • je continue
        
    • quand même
        
    • je ne
        
    • je demeure
        
    • - J'
        
    • Je me
        
    • peux encore
        
    • je reste
        
    • continue de penser
        
    • encore en train de
        
    • ai
        
    • je restais
        
    Chaque matin, Je me lève, je comprends que Je suis encore dans cette boucle infernale. Open Subtitles كل صباح , استيقظ أدرك أنني لا أزال في هذه الحلقة الجهنمية
    Il comprendra que Je suis encore peu habitué à ce travail et que je continue d'apprendre. UN فهو يعلم أنني جديد في هذا العمل، وإنني لا أزال في طور التعلم.
    Si c'est juste un moment de nos vies, Je veux que tu saches que je suis toujours content de t'avoir rencontré. Open Subtitles لو كان ما يجري بيننا مرّةً في العمر، فإنّني أريدك أن تعلم أنّني لا أزال سعيدةً لمقابلتك
    Malgré cela, je continue de penser que cet effort était et reste valable. UN ورغم هذا، مع ذلك، لا أزال أرى أن هذا الجهد كان ولا يزال جهدا يستحق القيام به.
    D'abord tu me poses un lapin, ensuite tu me largues par sms, je suppose que je le méritais, mais Je me sens quand même comme une merde. Open Subtitles من ثم جعلتني أقف عند حانة وإنفصلت عني برسالة، وأعتقد أنّي أستحق ذلك لكني لا أزال أشعر بالحماقة
    Six, sept, huit. C'était un salto! je ne sais pas. Open Subtitles سته،سبعه،ثمانيه لا أعلم، لا أزال أحب هذا الولد
    je demeure convaincu qu'une solution à la crise haïtienne aiderait à promouvoir la stabilité dans la région et contribuerait à renforcer la paix et la sécurité internationales. UN وأنا لا أزال مقتنعا بأن حل أزمة هايتي يساعد على تعزيز الاستقرار في المنطقة ويساهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Ce qu'il ne faut jamais oublier c'est que Je suis encore Président de la Cour de cassation, exerçant provisoirement les fonctions de Président de la République. UN والأمر الذي يجب ألا يغيب عن البال هو أنني لا أزال رئيس محكمة الاستئناف، وأمارس مؤقتا وظيفة رئيس الجمهورية.
    Oui, je sais. Je suis encore en train de l'acheter. J'ai dit à l'homme qui m'aidait dedans que je reviendrais sous peu. Open Subtitles أجل، لا أزال أتسوق، فقد أخبرت الفتى الذي يساعدني بالداخل أنني سأعود
    Mais Je suis encore ton tuteur, et mon boulot est de te protéger, pas seulement physiquement, mais aussi des malheurs. Open Subtitles ولكنني لا أزال الوصي، ووظيفتي هي حراستك ليس جسدياً فقط ولكن عاطفياً
    Peut-être, mais Je suis encore jolie. Open Subtitles .. ربما أنا ميّتة ولكنني لا أزال جميلة وهذا أكثر ما يمكنني أن أقوله عنك
    Tu peux lui dire que Je suis encore là si ça peut te soulager. Open Subtitles يمكن أن تخبرها أني لا أزال حية إن كان ذلك سيجعلك تشعر بشكلٍ أفضل
    je suis toujours pleine de vie. Trop, selon certains ? Shaz, tu te souviens ? Open Subtitles إنني لا أزال نابضة بالحياة، ربما أكثر من اللازم بالنسبة للبعض، هه؟
    Désolée, mais je suis toujours effrayée d'être dehors à te parler. Open Subtitles آسفة لكنني لا أزال مُرتعبةً من التواجد بالخارج والتحدث معك
    je continue d'espérer que le Président Abbas sera mon partenaire de paix. UN لا أزال آمل أن يصبح الرئيس عباس شريكي في السلام.
    Je suis désuet et mon entretien laisse à désirer, je suis quand même plaisant. Open Subtitles لقد عفا عليّ الزمن، وفي حالةٍ أرثى لها لكنّني لا أزال على ما يرام نوعاً ما
    En fait, je ne peux pas faire ce que vous faites, mais je le crie toujours sur tous les toits. Open Subtitles في الحقيقة لا يمكنني فعل ما تفعلينه ولكن لا أزال أستطيع الصراخ بذلك من اعلى السطح
    Cependant je demeure optimiste et m'en remets à votre sagesse, Monsieur le Président, pour nous guider vers un avenir meilleur. UN بيد أنـني لا أزال متفائـــلا وأثق بحكمتكم، يا سيادة الرئيس، لقيادتنا نحو مستقبل أفضل.
    - J'aurai pu laisser ça me bouffer. - 752, 752... Open Subtitles كان يمكن أن أموت وأنا لا أزال حية.
    Je veux décider pour mon avenir... tant que je le peux encore. Open Subtitles أريد أن أتخذ قراراً بخصوص مستقبلي بينما لا أزال أستطيع
    je reste le Président des États-Unis, et je peux l'arrêter. Open Subtitles لا أزال رئيس الولايات المتحدة و يمكنني إيقافه.
    J'apprends encore notre numéro de téléphone Et je l'ai presque retenu. Open Subtitles لا أزال أتعلّم رقم هاتفنا وأنا على وشك حفظه
    Je l'avais chargé de faire savoir, lors de sa visite, que je restais déterminé à poursuivre ma mission de bons offices dès que possible. UN والرسالة التي طلبتُ اليه أن ينقلها خلال زيارته هي أني لا أزال ملتزماً بمواصلة مهمة المساعي الحميدة في أقرب موعد مناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد