ويكيبيديا

    "لا أظنني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne pense pas
        
    • Je ne crois pas
        
    • Je n'
        
    • Je ne suis pas
        
    • ne pense pas que
        
    • crois pas que
        
    • ne pense pas être
        
    • Je ne sais pas si je
        
    Super. Parce que Je ne pense pas pouvoir retourner ça. Open Subtitles حسناً، لأنني لا أظنني قادرة على اعادة ذلك،
    Je ne pense pas avoir à m'inquiéter, mais vu comme tu es malin, on ne sait jamais. Open Subtitles لا أظنني مضطرًا للقلق حيال هذا. لكن من عساه يدري بقدر ذكائك الحقيقيّ؟
    Tu sais, dans toute mon existence, Je ne crois pas avoir jamais vu tes dents du fond. Open Subtitles تعرف؟ طيلة حياتي لا أظنني رأيت أسنانك الخلفية
    Je ne crois pas que j'aurai la force. Il le faut, mais je... Je ne crois pas pouvoir. Open Subtitles لا أعتقد أن بوسعي فعلها، عليّ فعلها، لكن لا أظنني قادرة
    Tu commençais à m'inquiéter. Je n'aurais pas supporté ta déférence une minute de plus. Open Subtitles كنت بدأت أقلق عليك، لا أظنني سأحتمل مزيدًا من هذا الهراء التبجيليّ.
    Je ne pense pas pouvoir le faire. Je ne suis pas un meurtrier. Open Subtitles لا أظنني قادرٌ على فعلها فأنا لستُ بقاتل
    Mais je pense que, quand j'ai dis ça, Je ne pense pas que j'étais parfaitement honnête. Open Subtitles لكن أعتقد عندما قلت ذلك لا أظنني كنت صادقة جداً
    Merci pour votre temps, messieurs, mais... Je ne pense pas être le candidat que vous cherchez. Open Subtitles شكراً على وقتكم لكن لا أظنني المرشح الذي تبحثون عنه
    Je ne sais pas si je suis d'accord avec ça, mais j'admets qu'il n'y a rien de tel pour traquer quelqu'un que de traquer par derrière. Open Subtitles لا أظنني أتفق مع كل جانب لكنني أقبل بأن لا توجد ملاقة أشبه بملاحقة ظهرك
    Et, honnêtement, Je ne pense pas que je me sois senti autant moi-même qu'aujourd'hui, et donc il y a une raison à cela. Open Subtitles وصراحةً، لا أظنني شعرت بأنّي على سجيتي بهذا القدر من قبل وهنالك سبب وراء هذا
    Mais Je ne pense pas être là quand tu reviendras. Open Subtitles لكن لا أظنني سأكون بانتظارك حينما تعودين
    J'ai peur. Je ne crois pas pouvoir supporter un autre problème dans cette zone. Open Subtitles أخشى ذلك لا أظنني أتحمل مشكلة أخرى بهذه المنطقة
    - Mais Je ne crois pas être compétent. - Ne vous inquiétez pas. Open Subtitles يا سيدى لا أظنني مؤهلاً لذلك لا داعي للقلق
    - Je ne crois pas être la bienvenue. Open Subtitles لا أظنني موضع ترحاب في النعيم.
    Je n'imagine pas la guider comme vous l'avez fait pour moi, mais je lui enseignerai le peu que je sais. Open Subtitles لا أظنني قادرة على أن أرشدها كما أرشدتني. ولكني قد أتمكن من مشاركة بعض معلوماتي.
    Je n'ai jamais donné mon arme à qui que ce soit. Open Subtitles لا أظنني سلّمت مسدسي إلى أي أحد طيلة حياتي!
    Filandreux, mais savoureux tout de même. Je n'aurai pas besoin de dinner. Open Subtitles مفتول العضلات لكنه لذيذ مع ذلك لا أظنني سأحتاج للعشاء
    Je ne suis pas sûr d'aimer le deal que tu viens de faire. Open Subtitles لا أظنني سعيدة بالصفقة التي أبرمتيها للتو.
    C'est intéressant, mais Je ne suis pas d'accord. Open Subtitles ،هذه نظرية مثيرة للإهتمام ولكن لا أظنني أصدقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد