ويكيبيديا

    "لا أعتقد أنهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ils ne
        
    • Je ne pense pas qu'ils
        
    • Je ne crois pas qu'ils
        
    • Je pense pas qu'ils
        
    • Je pense qu'ils
        
    • ne pense pas qu'ils soient
        
    • ne crois pas qu'ils soient
        
    • Pas sûr qu'ils
        
    • imagine qu'ils n'
        
    Ils ne se référent pas à eux-mêmes avec ce vocabulaire. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يطلقون على أنفسهم هذا اللفظ
    Je ne pense pas qu'Ils ne riaient que par politesse. Open Subtitles و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط
    Je ne pense pas qu'ils aient quelque chose sur toi, mais sois vigilante. Open Subtitles إنهم يتحرون، يصطادون، لا أعتقد أنهم يملكون أي دليل ضدكِ كوني على علم فحسب
    Je ne crois pas qu'ils aiment qu'on les appelle comme ça. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يحبون في الواقع أن يسموا كذلك
    Je pense pas qu'ils s'attendent à ce que tu utilises "Fini les larmes" sur ton truc... Open Subtitles لا أعتقد أنهم يتوقعون منك أن تستخدم "لا مزيد من الدموع" على قضيبك
    Je ne pense pas qu'ils le souhaitent, mais Je pense qu'ils sont conscients du prix à payer en tentant de combattre cela. Open Subtitles كلا، لا أعتقد أنهم يريدون ذلكولكنهمعلىدراية.. بالتكلفة المرتبطة في محاولة محاربتها.
    Je ne pense pas qu'ils soient à la recherche d'un trésor enterré. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم يبحثون عن كنز مدفون
    Je ne crois pas qu'ils soient prêts à savoir ce que... Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم على استعداد أن يعرفوا عن تلك الأشياء التى
    C'est parce qu'Ils ne réalisent pas que la race est juste un truc inventé. Open Subtitles لا أعتقد أنهم تفَهموا لأنهم لا يدّركون أن العرق مجرد أمر وهمي
    Après ce que j'ai fait, Ils ne me le pardonneront jamais. Open Subtitles بعد ما فعلته لا أعتقد أنهم سوف يسامحوني على الاطلاق
    Je doute qu'ils croient notre histoire sur les exercices navals mais Ils ne bousculent pas leurs avions de chasse non plus. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يصدقون قصة مناوراتنا البحرية لكنهم أيضاً لا يخرجون طائراتهم المقاتلة
    Ils ne laisseraient pas une gamine de 16 ans aller dans un bar. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم سوف اسمحوا البالغ من العمر 16 عاما الخروج إلى شريط.
    Ouais, Je ne pense pas qu'ils vont faire ce film. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد أنهم الذهاب الى جعل هذا الفيلم.
    Les gars au boulot... Je ne pense pas qu'ils m'apprécient... Open Subtitles الرجال في العمل... أنا لا أعتقد أنهم مثلي...
    Sauf que Je ne pense pas qu'ils sachent qui tu es, encore. Open Subtitles باستثناء , لا أعتقد أنهم يعرفون ماهيتك بعد
    Je ne crois pas qu'ils avaient d'Adidas au premier siècle. Open Subtitles لا أعتقد أنهم عرفوا الأديداس في القرن الأول
    Je ne crois pas qu'ils sachent que je suis là. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم يعرفون أني في المنزل
    Ouais, Je pense pas qu'ils fassent quoi que ce soit Open Subtitles نعم، وأنا لا أعتقد أنهم يفعلون أي شيء.
    Mais Je pense qu'ils vont revenir. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد أنهم سيتوقفون عن المحاولة
    Je ne pense pas qu'ils soient aussi menaçants qu'on le croit. Open Subtitles أنا لا أعرف ! لا أعتقد أنهم التهديد الذي يعتقد الجميع أنهم كذلك
    Pas sûr qu'ils aiment ça. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيحبذون ذلك. هذا ما أقصد
    J'imagine qu'ils n'ont pas trouvé ce fruit violet qu'on avait ? Open Subtitles اه، لا أعتقد أنهم وجدوا بعضاً من تلك الفاكهة البنفسجية والتي وجدناها سابقاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد